TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:28:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1969A《樂邦文類》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1969A《lạc/nhạc bang văn loại 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1969A 樂邦文類, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1969A lạc/nhạc bang văn loại , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 樂邦文類卷第二 lạc/nhạc bang văn loại quyển đệ nhị     四明石芝沙門宗曉編次     tứ minh thạch chi Sa Môn tông hiểu biên thứ   序跋(三十二家)   tự bạt (tam thập nhị gia )  念佛三昧詩序 圓悟法師 慧遠  niệm Phật tam muội thi tự  viên ngộ Pháp sư  tuệ viễn  觀無量壽佛經疏序 智者禪師  quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh sớ tự  trí giả Thiền sư  阿彌陀經通讚疏序 慈恩法師 窺基  A Di Đà Kinh thông tán sớ tự  từ ân Pháp sư  khuy cơ  阿彌陀經疏序 孤山法師 智圓  A Di Đà Kinh Sớ tự  Cô sơn Pháp sư  trí viên  阿彌陀經新疏序 淨覺法師 仁岳  A Di Đà Kinh tân sớ tự  tịnh giác Pháp sư  nhân nhạc  觀無量壽佛經序 慈覺禪師 宗頤  quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh tự  từ giác Thiền sư  tông 頤  阿彌陀經勸持序 慈雲懺主 遵式  A Di Đà Kinh khuyến trì tự  từ vân sám chủ  tuân thức  往生西方略傳序 同前  vãng sanh Tây phương lược truyền tự  đồng tiền  往生淨土懺願儀序 同前  vãng sanh Tịnh thổ sám nguyện nghi tự  đồng tiền  往生決疑行願二門序 同前  vãng sanh quyết nghi hạnh nguyện nhị môn tự  đồng tiền  淨土往生傳敘 飛山禪師 戒珠  tịnh thổ vãng sanh truyền tự  phi sơn Thiền sư  giới châu  念佛三昧寶王論序 草堂法師 飛錫  Niệm Phật Tam Muội Bảo Vương Luận tự  thảo đường Pháp sư  phi tích  華嚴念佛三昧無盡燈 圓澄法師 義和  hoa nghiêm niệm Phật tam muội vô tận đăng  viên trừng Pháp sư  nghĩa hòa  無盡燈後跋 參政范 成大  vô tận đăng hậu bạt  tham chánh phạm  thành Đại  淨業禮懺儀序 大智律師 元照  tịnh nghiệp lễ sám nghi tự  đại trí luật sư  nguyên chiếu  觀經九品圖後序 同前  quán Kinh cửu phẩm đồ hậu tự  đồng tiền  淨土十疑論序 提刑楊 傑  tịnh thổ thập nghi luận tự  Đề hình dương  kiệt  淨土十疑論跋 待制陳 瓘  tịnh thổ thập nghi luận bạt  đãi chế trần  瓘  直指淨土決疑集序 提刑楊 傑  trực chỉ tịnh thổ quyết nghi tập tự  Đề hình dương  kiệt  龍舒淨土文序 狀元張 孝祥  long thư tịnh thổ văn tự  trạng nguyên trương  hiếu tường  龍舒淨土文跋 大慧禪師 宗杲  long thư tịnh thổ văn bạt  đại tuệ Thiền sư  tông cảo  淨土寶珠集序 侍郎王 古  tịnh thổ bảo châu tập tự  thị 郎Vương  cổ  四十八願後序 慧覺法師 齊玉  tứ thập bát nguyện hậu tự  tuệ giác Pháp sư  tề ngọc  淨土警策序 吳興法師 元頴  tịnh thổ cảnh sách tự  ngô hưng Pháp sư  nguyên 頴  淨土自信錄序 無功叟王 闐  tịnh thổ tự tín lục tự  vô công tẩu Vương  điền  修行淨土法門後序 侍郎莫 仲珪  tu hành tịnh thổ Pháp môn hậu tự  thị 郎mạc  trọng khuê  明師勝地論跋 獨醒居士林 鎬  minh sư thắng địa luận bạt  độc tỉnh Cư-sĩ lâm  hạo  寶城易記錄序 待制陳 瓘  bảo thành dịch kí lục tự  đãi chế trần  瓘  遠法師齋忌禮文序 正言沈 濬  viễn Pháp sư trai kị lễ văn tự  chánh ngôn trầm  tuấn  稱讚淨土海眾詩序 府判方 楶  xưng tán tịnh thổ hải chúng thi tự  phủ phán phương  楶  西歸蓮社序 月堂法師 惠詢  Tây quy liên xã tự  nguyệt đường Pháp sư  huệ tuân  刊往生行願略傳序 鎧菴居士吳克己  khan vãng sanh hạnh nguyện lược truyền tự  khải am Cư-sĩ ngô khắc kỷ   文(十三家)   văn (thập tam gia )  廬山白蓮社誓文 晉逸士劉 遺民  Lư sơn bạch liên xã thệ văn  tấn dật sĩ lưu  di dân  東海若 唐禮部柳 子厚  Đông hải nhược/nhã  đường lễ bộ liễu  tử hậu  東海若跋 文忠公蘇 軾  Đông hải nhược/nhã bạt  văn trung công tô  thức  東海若跋 橘洲禪師 寶曇  Đông hải nhược/nhã bạt  quất châu Thiền sư  bảo đàm  弔武侍(銜-金+缶)畫佛文 唐文公韓 愈  điếu vũ thị (hàm -kim +phữu )họa Phật văn  đường văn công hàn  dũ  結社法集 通慧僧錄 贊寧  kết xã pháp tập  thông tuệ tăng lục  tán ninh  蓮華勝會錄文 慈覺禪師 宗賾  liên hoa thắng hội lục văn  từ giác Thiền sư  tông trách  念佛防退方便文 同前  niệm Phật phòng thoái phương tiện văn  đồng tiền  念佛迴向發願文 同前  niệm Phật hồi hướng phát nguyện văn  đồng tiền  念佛懺悔發願文 慈雲懺主 遵式  niệm Phật sám hối phát nguyện văn  từ vân sám chủ  tuân thức  結蓮社普勸文 總管張 (揙-戶+(今-一))  kết/kiết liên xã phổ khuyến văn  tổng quản trương  (揙-hộ +(kim -nhất ))  西資社同誓文 證通法師 師友  Tây tư xã đồng thệ văn  chứng thông Pháp sư  sư hữu  往生淨土十願文 桐江法師 擇瑛  vãng sanh Tịnh thổ thập nguyện văn  đồng giang Pháp sư  trạch anh   讚(十七首)   tán (thập thất thủ )  金銀泥畫淨土變相讚 唐翰林李 白  kim ngân nê họa tịnh thổ biến tướng tán  đường hàn lâm lý  bạch  繡西方淨土(巾*((宋-木)/登))讚 唐侍郎白 居易  tú Tây phương tịnh thổ (cân *((tống -mộc )/đăng ))tán  đường thị 郎bạch  cư dịch  繡阿彌陀佛讚 同前  tú A Di Đà Phật tán  đồng tiền  西方淨土讚 孤山法師 智圓  Tây phương tịnh thổ tán  Cô sơn Pháp sư  trí viên  無量壽佛讚 大智律師 元照  Vô Lượng Thọ Phật tán  đại trí luật sư  nguyên chiếu  畫阿彌陀像讚 文忠公蘇 軾  họa A-Di-Đà tượng tán  văn trung công tô  thức  李伯時畫彌陀讚 寂音禪師 惠洪  lý bá thời họa Di Đà tán  Tịch Âm Thiền sư  huệ hồng  安樂國讚三十章 提刑楊 傑  An lạc quốc tán tam thập chương  Đề hình dương  kiệt  善導彌陀道場讚 同前  Thiện Đạo Di Đà đạo tràng tán  đồng tiền  白蓮咸教主真讚 同前  bạch liên hàm giáo chủ chân tán  đồng tiền  傚禪月作遠公詠 太史黃 庭堅  hiệu Thiền nguyệt tác viễn công vịnh  thái sử hoàng  đình kiên  遠法師贊 給事程 俱  viễn Pháp sư tán  cấp sự trình  câu  劉遺民贊 同前  lưu di dân tán  đồng tiền  陶靖節贊 同前  đào tĩnh tiết tán  đồng tiền  謝康樂贊 同前  tạ khang lạc/nhạc tán  đồng tiền  陸道士贊 同前  lục Đạo sĩ tán  đồng tiền  臨行自餞 樝菴法師 有嚴  lâm hạnh/hành/hàng tự tiễn  tra am Pháp sư  hữu nghiêm   念佛三昧詩序    廬山法師慧遠   niệm Phật tam muội thi tự     Lư sơn Pháp sư tuệ viễn 序曰。念佛三昧者何。思專想寂之謂。 tự viết 。niệm Phật tam muội giả hà 。tư chuyên tưởng tịch chi vị 。 思專則志一不撓。想寂則氣虛神朗。 tư chuyên tức chí nhất bất nạo 。tưởng tịch tức khí hư Thần lãng 。 氣虛則智恬其照。神朗則無幽不徹。斯二乃是自然之玄符。 khí hư tức trí điềm kỳ chiếu 。Thần lãng tức vô u bất triệt 。tư nhị nãi thị tự nhiên chi huyền phù 。 會一而致用也。是故靖恭閑宇而感物通靈。 hội nhất nhi trí dụng dã 。thị cố tĩnh cung nhàn vũ nhi cảm vật thông linh 。 御心唯正。動而入微。此假修以凝神。 ngự tâm duy chánh 。động nhi nhập vi 。thử giả tu dĩ ngưng Thần 。 積習以移性。猶或若茲。況夫尸居坐忘。冥懷至極。 tích tập dĩ di tánh 。do hoặc nhược/nhã tư 。huống phu thi cư tọa vong 。minh hoài chí cực 。 智落宇宙。而闇蹈大方者哉。請言其始。 trí lạc vũ trụ 。nhi ám đạo Đại phương giả tai 。thỉnh ngôn kỳ thủy 。 菩薩初登道位。甫窺玄門。體寂無為。而無弗為。 Bồ Tát sơ đăng đạo vị 。phủ khuy huyền môn 。thể tịch vô vi/vì/vị 。nhi vô phất vi/vì/vị 。 及其神變也。則令修短葺常度巨細互相違。 cập kỳ thần biến dã 。tức lệnh tu đoản tập thường độ cự tế hỗ tương vi 。 三光迴景以移照。天地卷而入懷矣。 tam quang hồi cảnh dĩ di chiếu 。Thiên địa quyển nhi nhập hoài hĩ 。 又諸三昧其名甚眾。功高易進。念佛為先。窮玄極寂。 hựu chư tam muội kỳ danh thậm chúng 。công cao dịch tiến/tấn 。niệm Phật vi/vì/vị tiên 。cùng huyền cực tịch 。 尊號如來。神體合變。應不以方。 tôn hiệu Như Lai 。Thần thể hợp biến 。ưng bất dĩ phương 。 故今入斯定者。昧然忘知。即所緣以成鑒。 cố kim nhập tư định giả 。muội nhiên vong tri 。tức sở duyên dĩ thành giám 。 鑒明則內照交映。而色象生焉。非耳目之所暨而聞見行焉。 giám minh tức nội chiếu giao ánh 。nhi sắc tượng sanh yên 。phi nhĩ mục chi sở 暨nhi văn kiến hạnh/hành/hàng yên 。 於是覩夫淵凝虛鏡之體。 ư thị đổ phu uyên ngưng hư kính chi thể 。 則悟靈相湛一清明。自然察玄音之叩。心聽則塵累每消。 tức ngộ linh tướng trạm nhất thanh minh 。tự nhiên sát huyền âm chi khấu 。tâm thính tức trần luy mỗi tiêu 。 滯情融朗。非天下之至妙。孰能與於此。 trệ Tình dung lãng 。phi thiên hạ chi chí diệu 。thục năng dữ ư thử 。 以茲而觀。一覿之感。乃發久習之深覆。 dĩ tư nhi quán 。nhất địch chi cảm 。nãi phát cửu tập chi thâm phước 。 豁昏俗之重迷。若匹夫眾定之所緣。故不得語其優劣。 khoát hôn tục chi trọng mê 。nhược/nhã thất phu chúng định chi sở duyên 。cố bất đắc ngữ kỳ ưu liệt 。 居可知也。是以奉誠諸賢。 cư khả tri dã 。thị dĩ phụng thành chư hiền 。 咸思一揆之契咸寸陰之頹景。懼來儲之未積。於是洗心法堂。 hàm tư nhất quỹ chi khế hàm thốn uẩn chi đồi cảnh 。cụ lai 儲chi vị tích 。ư thị tẩy tâm Pháp đường 。 整衿清向。夜分忘寢。夙霄惟勤。庶夫貞詣之功。 chỉnh câm thanh hướng 。dạ phần vong tẩm 。túc tiêu duy cần 。thứ phu trinh nghệ chi công 。 以通三乘之志。臨津濟物。與九流而同往。 dĩ thông tam thừa chi chí 。lâm tân tế vật 。dữ cửu lưu nhi đồng vãng 。 仰援超步。拔茆之興。俯引約進。秉策其後。 ngưỡng viên siêu bộ 。bạt lữu chi hưng 。phủ dẫn ước tiến/tấn 。bỉnh sách kỳ hậu 。 以覽眾篇之揮翰。豈徒文詠而已哉(廬山集。又載王喬之念佛三昧詩。 dĩ lãm chúng thiên chi huy hàn 。khởi đồ văn vịnh nhi dĩ tai (Lư sơn tập 。hựu tái Vương kiều chi niệm Phật tam muội thi 。 見下第五卷)。 kiến hạ đệ ngũ quyển )。     觀無量壽佛經疏序    天台智者大師     quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh sớ tự     Thiên Thai trí giả đại sư 夫樂邦之與苦域。金寶之與泥沙。 phu lạc/nhạc bang chi dữ khổ vực 。kim bảo chi dữ nê sa 。 胎獄之望華池。棘林之比瓊樹。誠由心分垢淨。 thai ngục chi vọng hoa trì 。cức lâm chi bỉ quỳnh thụ/thọ 。thành do tâm phần cấu tịnh 。 見兩土之升沈。行開善惡。覩二方之麁妙。 kiến lượng (lưỡng) độ chi thăng trầm 。hạnh/hành/hàng khai thiện ác 。đổ nhị phương chi thô diệu 。 喻形端則影直。源濁則流昏。故知。欲生極樂國土。 dụ hình đoan tức ảnh trực 。nguyên trược tức lưu hôn 。cố tri 。dục sanh Cực-Lạc quốc độ 。 必修十六妙觀。願見彌陀世尊。要行三種淨業。 tất tu thập lục diệu quán 。nguyện kiến Di Đà Thế Tôn 。yếu hạnh/hành/hàng tam chủng tịnh nghiệp 。 然化因事漸。教藉緣興。是以闍王殺逆。 nhiên hóa nhân sự tiệm 。giáo tạ duyên hưng 。thị dĩ xà vương sát nghịch 。 韋提哀請。大聖垂慈。乘機演法。曜玉相而流彩。 vi Đề ai thỉnh 。đại thánh thùy từ 。thừa ky diễn Pháp 。diệu ngọc tướng nhi lưu thải 。 聳珍臺而顯瑞。雖廣示珍域。而宗歸安養。 tủng trân đài nhi hiển thụy 。tuy quảng thị trân vực 。nhi tông quy an dưỡng 。 使末俗有緣遵斯妙觀。落日懸鼓。 sử mạt tục hữu duyên tuân tư diệu quán 。lạc nhật huyền cổ 。 用標送想之方。大水結水。實表瑠璃之地。風吟寶葉。 dụng tiêu tống tưởng chi phương 。Đại thủy kết/kiết thủy 。thật biểu lưu ly chi địa 。phong ngâm bảo diệp 。 共天樂而同繁。波動金渠。將契經而合響。 cọng Thiên nhạc nhi đồng phồn 。ba động kim cừ 。tướng khế Kinh nhi hợp hưởng 。 觀肉髻而瞻侍者。念毫相而覩如來。及其瞑目告終。 quán nhục kế nhi chiêm thị giả 。niệm hào tướng nhi đổ Như Lai 。cập kỳ minh mục cáo chung 。 上珍臺而高踊。文成印壞。坐金蓮而化生。 thượng trân đài nhi cao dũng/dõng 。văn thành ấn hoại 。tọa kim liên nhi hóa sanh 。 隨三輩而橫截。越五苦而長騖。 tùy tam bối nhi hoành tiệt 。việt ngũ khổ nhi trường/trưởng vụ 。 可謂微行妙觀至道要術者哉。 khả vị vi hạnh/hành/hàng diệu quán chí đạo yếu thuật giả tai 。 此經心觀為宗。實相為體。 thử Kinh tâm quán vi/vì/vị tông 。thật tướng vi/vì/vị thể 。 所言佛說觀無量壽佛者。佛是所觀勝境。舉正報以收依果。 sở ngôn Phật thuyết quán Vô Lượng Thọ Phật giả 。Phật thị sở quán thắng cảnh 。cử chánh báo dĩ thu y quả 。 述化主以包徒眾。觀雖十六。言佛便周。 thuật hóa chủ dĩ bao đồ chúng 。quán tuy thập lục 。ngôn Phật tiện châu 。 故云佛說觀無量壽佛。經者訓法訓常。 cố vân Phật thuyết quán Vô Lượng Thọ Phật 。Kinh giả huấn pháp huấn thường 。 由聖人金口故。 do Thánh nhân kim khẩu cố 。     阿彌陀經通贊疏序    慈恩法師窺基     A Di Đà Kinh thông tán sớ tự     từ ân Pháp sư khuy cơ 詳夫理絕眾詮。豈三乘之可攝。智圓萬德。 tường phu lý tuyệt chúng thuyên 。khởi tam thừa chi khả nhiếp 。trí viên vạn đức 。 非十地以能觀。 phi Thập Địa dĩ năng quán 。 布慈雲而廕四生洒法雨而津九有。由是降神兜率。誕跡迦維。 bố từ vân nhi ấm tứ sanh sái Pháp vũ nhi tân cửu hữu 。do thị hàng thần Đâu Suất 。đản tích Ca duy 。 厭欲樂於王宮。獲真常於覺樹。良以群生業惑魔黨增強。 yếm dục lạc/nhạc ư vương cung 。hoạch chân thường ư giác thụ 。lương dĩ quần sanh nghiệp hoặc ma đảng tăng cưỡng 。 騰苦海以闢三途。溺慈舟而吞萬善。 đằng khổ hải dĩ tịch tam đồ 。nịch từ châu nhi thôn vạn thiện 。 是以高張教網。直指淨方。是入聖之玄門。 thị dĩ cao trương giáo võng 。trực chỉ tịnh phương 。thị nhập thánh chi huyền môn 。 乃超凡之妙躅。十重淨土。約地位以等差。九品蓮臺。 nãi siêu phàm chi diệu trục 。thập trọng tịnh thổ 。ước địa vị dĩ đẳng sái 。cửu phẩm liên đài 。 契根宜之次第。大矣哉。逈拋空有之門。 khế căn nghi chi thứ đệ 。Đại hĩ tai 。huýnh phao không hữu chi môn 。 獨頴斷常之表。佛者覺道已圓。說者慈心演法。 độc 頴đoạn thường chi biểu 。Phật giả giác đạo dĩ viên 。thuyết giả từ tâm diễn Pháp 。 阿彌陀者。無量壽也。經者常法攝貫也。 A-Di-Đà giả 。Vô-Lượng-Thọ dã 。Kinh giả thường Pháp nhiếp quán dã 。 常則百王不易。法則千代同規。攝則包括眾詮。 thường tức bách Vương bất dịch 。Pháp tức thiên đại đồng quy 。nhiếp tức bao quát chúng thuyên 。 貫者通連妙理。故云佛說阿彌陀經也。 quán giả thông liên diệu lý 。cố vân Phật Thuyết A-Di-Đà Kinh dã 。     阿彌陀經疏序    孤山法師智圓     A Di Đà Kinh Sớ tự     Cô sơn Pháp sư trí viên 夫心性之為體也。明乎靜乎一而已矣。 phu tâm tánh chi vi/vì/vị thể dã 。minh hồ tĩnh hồ nhất nhi dĩ hĩ 。 無凡聖焉。無依正焉。無延促焉。無淨穢焉。 vô phàm Thánh yên 。vô y chánh yên 。vô duyên xúc yên 。vô tịnh uế yên 。 及其感物隨緣而變。則為六凡焉。為三聖焉。 cập kỳ cảm vật tùy duyên nhi biến 。tức vi/vì/vị lục phàm yên 。vi/vì/vị tam thánh yên 。 有依焉有正焉。依正既作。則身壽有延促矣。 hữu y yên hữu chánh yên 。y chánh ký tác 。tức thân thọ hữu duyên xúc hĩ 。 國土有淨穢矣。吾佛大聖人。得明靜之一者也。 quốc độ hữu tịnh uế hĩ 。ngô Phật Đại Thánh nhân 。đắc minh tĩnh chi nhất giả dã 。 乃假道於慈。託宿於悲。 nãi giả đạo ư từ 。thác tú ư bi 。 將欲歐群迷使復其本。於是乎。無身而示身。無土而示土。 tướng dục âu quần mê sử phục kỳ bổn 。ư thị hồ 。vô thân nhi thị thân 。vô độ nhi thị độ 。 延其壽淨其土俾其忻。促其壽穢其土俾其厭。 duyên kỳ thọ tịnh kỳ độ tỉ kỳ hãn 。xúc kỳ thọ uế kỳ độ tỉ kỳ yếm 。 既忻且厭。則漸誘之策行矣。 ký hãn thả yếm 。tức tiệm dụ chi sách hạnh/hành/hàng hĩ 。 是故釋迦現有量而取穢土。非欲其厭耶。彌陀現無量而取淨土。 thị cố Thích Ca hiện hữu lượng nhi thủ uế thổ 。phi dục kỳ yếm da 。Di Đà hiện vô lượng nhi thủ tịnh thổ 。 非欲其忻乎。此則折之。彼則攝之。 phi dục kỳ hãn hồ 。thử tức chiết chi 。bỉ tức nhiếp chi 。 使其復本而達性耳。故淨名曰。 sử kỳ phục bổn nhi đạt tánh nhĩ 。cố tịnh danh viết 。 隨所調伏眾生而取佛土者。其是之謂乎。雖寶樓金池為悅目之翫。 tùy sở điều phục chúng sanh nhi thủ Phật thổ giả 。kỳ thị chi vị hồ 。tuy bảo lâu kim trì vi/vì/vị duyệt mục chi ngoạn 。 而非惑蕩之色。而能達唯心無境矣。 nhi phi hoặc đãng chi sắc 。nhi năng đạt duy tâm vô cảnh hĩ 。 雖風樹鳥聲有入耳之娛。而非惉懘之音。 tuy phong thụ/thọ điểu thanh hữu nhập nhĩ chi ngu 。nhi phi 惉懘chi âm 。 而能念三寶有歸矣。夫如是則復乎明靜之體者。 nhi năng niệm Tam Bảo hữu quy hĩ 。phu như thị tắc phục hồ minh tĩnh chi thể giả 。 如轉掌耳。經云。眾生生者皆是阿鞞跋致是也。 như chuyển chưởng nhĩ 。Kinh vân 。chúng sanh sanh giả giai thị Bất-thoái-chuyển thị dã 。 大矣哉。聖人之善權也如此。是故群經森列。 Đại hĩ tai 。Thánh nhân chi thiện xảo dã như thử 。thị cố quần Kinh sâm liệt 。 而偏讚淨方。其有旨哉。佛說阿彌陀經者。 nhi Thiên tán tịnh phương 。kỳ hữu chỉ tai 。Phật Thuyết A-Di-Đà Kinh giả 。 其偏讚之謂歟。 kỳ Thiên tán chi vị dư 。 吾愛其辭簡而理明其文約而事備。足可以誘弱喪而係童蒙焉。 ngô ái kỳ từ giản nhi lý minh kỳ văn ước nhi sự bị 。túc khả dĩ dụ nhược tang nhi hệ đồng mông yên 。 於是約龍樹之宗。準智者之說。依經辨理。為之義疏。 ư thị ước Long Thọ chi tông 。chuẩn trí giả chi thuyết 。y Kinh biện lý 。vi/vì/vị chi nghĩa sớ 。 若極深研幾。則吾豈敢。庶乎有助於真風。 nhược/nhã cực thâm nghiên kỷ 。tức ngô khởi cảm 。thứ hồ hữu trợ ư chân phong 。 為益於後昆爾。 vi/vì/vị ích ư hậu côn nhĩ 。     阿彌陀經新疏序    淨覺法師仁岳     A Di Đà Kinh tân sớ tự     tịnh giác Pháp sư nhân nhạc 或曰。虛空無涯。世界無量。其間有凡有聖。 hoặc viết 。hư không vô nhai 。thế giới vô lượng 。kỳ gian hữu phàm hữu Thánh 。 有淨有穢。何為其然乎。曰妄念而然也。 hữu tịnh hữu uế 。hà vi/vì/vị kỳ nhiên hồ 。viết vọng niệm nhi nhiên dã 。 真則不然。諸佛證真。空界殞裂。 chân tức bất nhiên 。chư Phật chứng chân 。không giới vẫn liệt 。 至論應化身土之事。亦隨眾生妄念所感。 chí luận ưng hóa thân thổ chi sự 。diệc tùy chúng sanh vọng niệm sở cảm 。 蓋使夫革凡成聖捨穢趣淨。然後純純乎。如諸佛之證也。 cái sử phu cách phàm thành thánh xả uế thú tịnh 。nhiên hậu thuần thuần hồ 。như chư Phật chi chứng dã 。 噫眾生之妄也久矣。故我佛能仁氏起無緣慈悲。 y chúng sanh chi vọng dã cửu hĩ 。cố ngã Phật năng nhân thị khởi vô duyên từ bi 。 出堪忍世界。以若干方便。開諸度門。 xuất kham nhẫn thế giới 。dĩ nhược can phương tiện 。khai chư độ môn 。 繇是五時設教。三乘授道。雖頓漸不同。同歸于理。 diêu thị ngũ thời thiết giáo 。tam thừa thọ/thụ đạo 。tuy đốn tiệm bất đồng 。đồng quy vu lý 。 其有我佛未度。而度在他佛者。 kỳ hữu ngã Phật vị độ 。nhi độ tại tha Phật giả 。 則曰補處之有慈氏。極樂之有彌陀。乃至十方淨佛國土。 tức viết bổ xứ chi hữu từ thị 。Cực-Lạc chi hữu Di Đà 。nãi chí thập phương tịnh Phật quốc độ 。 示若鏡像。導如津梁。隨其所應。利有攸往。 thị nhược/nhã kính tượng 。đạo như tân lương 。tùy kỳ sở ưng 。lợi hữu du vãng 。 然而補處雖近。十方俱遠。諸大乘經。 nhiên nhi bổ xứ tuy cận 。thập phương câu viễn 。chư Đại thừa Kinh 。 莫不稱讚乎極樂為最彌陀為勝。依正既異。壽命且長。 mạc bất xưng tán hồ Cực-Lạc vi/vì/vị tối Di Đà vi/vì/vị thắng 。y chánh ký dị 。thọ mạng thả trường/trưởng 。 眾生信而願生者多矣。神化之蹟粲在群藉。 chúng sanh tín nhi nguyện sanh giả đa hĩ 。Thần hóa chi tích sán tại quần tạ 。 佛言。將來法滅。唯留無量壽經。住世百年。 Phật ngôn 。tướng lai pháp diệt 。duy lưu Vô lượng thọ Kinh 。trụ/trú thế bách niên 。 天台云。當知。彼佛於此惡世。偏有緣爾。 Thiên Thai vân 。đương tri 。bỉ Phật ư thử ác thế 。Thiên hữu duyên nhĩ 。 茲經也。始慈恩法師甞有譔釋。復有疏本。 tư Kinh dã 。thủy từ ân Pháp sư 甞hữu soạn thích 。phục hưũ sớ bổn 。 亦題基公之名。相傳云。此無名師。假託而行也。 diệc Đề cơ công chi danh 。tướng truyền vân 。thử vô danh sư 。giả thác nhi hạnh/hành/hàng dã 。 校其文旨。實大同而小別。 giáo kỳ văn chỉ 。thật Đại đồng nhi tiểu biệt 。 洎孤山中庸子章句後出。盛傳于時。以病中援毫。詞簡義略。 kịp Cô sơn trung dung tử chương cú hậu xuất 。thịnh truyền vu thời 。dĩ bệnh trung viên hào 。từ giản nghĩa lược 。 凡用敷訓。似未盡於方等之詮乎。 phàm dụng phu huấn 。tự vị tận ư phương đẳng chi thuyên hồ 。 走不敏探智者之教。頗歷歲紀。 tẩu bất mẫn tham trí giả chi giáo 。phả lịch tuế kỉ 。 常欲以一家法要并淨土諸說覆述斯文。竊避人之多忌。未果所志。 thường dục dĩ nhất gia pháp yếu tinh tịnh thổ chư thuyết phước thuật tư văn 。thiết tị nhân chi đa kị 。vị quả sở chí 。 年逼耳順。退藏故園。伏念玉泉報恩。 niên bức nhĩ thuận 。thoái tạng cố viên 。phục niệm ngọc tuyền báo ân 。 九旬揮於犀柄。圭峯思孝七月薦於蘭盆。 cửu tuần huy ư tê bính 。khuê phong tư hiếu thất nguyệt tiến ư lan bồn 。 緬挹清芬遂獲操染。卷成析為上下。以新疏目之。別舊章也。 miễn ấp thanh phân toại hoạch thao nhiễm 。quyển thành tích vi/vì/vị thượng hạ 。dĩ tân sớ mục chi 。biệt cựu chương dã 。 若乃言之無文。吾何敢以前說並駕。 nhược/nhã nãi ngôn chi vô văn 。ngô hà cảm dĩ tiền thuyết tịnh giá 。 或言下之理粗通大方。亦所不讓云。 hoặc ngôn hạ chi lý thô thông Đại phương 。diệc sở bất nhượng vân 。     觀無量壽佛經序    慈覺禪師宗頤     quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh tự     từ giác Thiền sư tông 頤 夫正遍知海。從心想生。諸佛世界。隨心淨土。 phu Chánh-biến-Tri hải 。tùng tâm tưởng sanh 。chư Phật thế giới 。tùy tâm tịnh thổ 。 然則彌陀至聖不隔下凡。極樂雖遙。 nhiên tức Di Đà chí Thánh bất cách hạ phàm 。Cực-Lạc tuy dao 。 豈離方寸。所以念佛而即得見佛。求生而遂能往生。 khởi ly phương thốn 。sở dĩ niệm Phật nhi tức đắc kiến Phật 。cầu sanh nhi toại năng vãng sanh 。 觀無量壽經者。以法界心照實相境。 Quán Vô Lượng Thọ Kinh giả 。dĩ Pháp giới tâm chiếu thật tướng cảnh 。 三種淨業。明法行之正因。十六妙觀。 tam chủng tịnh nghiệp 。minh Pháp hành chi chánh nhân 。thập lục diệu quán 。 為寂照之方便。法身與化身隨量。依報與正報齊觀。 vi/vì/vị tịch chiếu chi phương tiện 。Pháp thân dữ hóa thân tùy lượng 。y báo dữ chánh báo tề quán 。 是以韋提希豁然大悟。授記往生。 thị dĩ Vi đề hy khoát nhiên đại ngộ 。thọ kí vãng sanh 。 佛世尊親勅受持。廣說斯事。經傳此土。人罕流通。 Phật Thế tôn thân sắc thọ trì 。quảng thuyết tư sự 。Kinh truyền thử độ 。nhân hãn lưu thông 。 不有圓機。誰陳法施。常山比丘瓊安等。 bất hữu viên ky 。thùy trần pháp thí 。thường sơn Tỳ-kheo quỳnh an đẳng 。 憫眾生之日用不出塵勞。嗟妙境之無邊。願為鄉導。 mẫn chúng sanh chi nhật dụng bất xuất trần lao 。ta diệu cảnh chi vô biên 。nguyện vi/vì/vị hương đạo 。 同心鏤板。庶廣受持。非勢至之同倫。 đồng tâm lũ bản 。thứ quảng thọ trì 。phi Thế Chí chi đồng luân 。 即遠公之舊社。聊伸序引。普告未聞。 tức viễn công chi cựu xã 。liêu thân tự dẫn 。phổ cáo vị văn 。   阿彌陀經勸持序    慈雲懺主遵式   A Di Đà Kinh khuyến trì tự     từ vân sám chủ tuân thức 此經文句雖約。與大本意同。上聖赴緣。 thử Kinh văn cú tuy ước 。dữ đại bản ý đồng 。thượng Thánh phó duyên 。 廣略異耳。依正主伴。於是備焉。願行方軌。 quảng lược dị nhĩ 。y chánh chủ bạn 。ư thị bị yên 。nguyện hạnh phương quỹ 。 有加諸說辭簡義博諷易功多。良在茲矣。 hữu gia chư thuyết từ giản nghĩa bác phúng dịch công đa 。lương tại tư hĩ 。 初則廣讚依正。引物忻求。次則六方引同訓勉生信。 sơ tức quảng tán y chánh 。dẫn vật hãn cầu 。thứ tức lục phương dẫn đồng huấn miễn sanh tín 。 三則舉難況易。使聞者知歸。第一廣讚依正者。 tam tức cử nạn/nan huống dịch 。sử văn giả tri quy 。đệ nhất quảng tán y chánh giả 。 初讚次勸修願行。佛告長老下。標立所讚。 sơ tán thứ khuyến tu nguyện hạnh 。Phật cáo Trưởng-lão hạ 。tiêu lập sở tán 。 彼土何故名為極樂下。先讚依果。即珠網麗天。 bỉ độ hà cố danh vi Cực-Lạc hạ 。tiên tán y quả 。tức châu võng lệ Thiên 。 瓊林矗地(一)。池流八德。蓮吐四光(二)。 quỳnh lâm súc địa (nhất )。trì lưu bát đức 。liên thổ tứ quang (nhị )。 天樂韻於六時。裓華散於億剎(三)。他禽演於道品。 Thiên nhạc vận ư lục thời 。kích hoa tán ư ức sát (tam )。tha cầm diễn ư đạo phẩm 。 風樹傳於法音(四)。舍利弗於意下。廣讚正報。 phong thụ/thọ truyền ư pháp âm (tứ )。Xá-lợi-phất ư ý hạ 。quảng tán chánh báo 。 先讚化主。相好八萬。舉光明以遍收。功德喻沙。 tiên tán hóa chủ 。tướng hảo bát vạn 。cử quang minh dĩ iến thu 。công đức dụ sa 。 言壽命以統括。成佛十劫。 ngôn thọ mạng dĩ thống quát 。thành Phật thập kiếp 。 簡過未以釋疑(已上化主)又舍利弗下。讚眷屬。聲聞雖眾。皆發大心。 giản quá/qua vị dĩ thích nghi (dĩ thượng hóa chủ )hựu Xá-lợi-phất hạ 。tán quyến thuộc 。Thanh văn tuy chúng 。giai phát Đại tâm 。 菩薩云多。率居補處。生者咸歸於定聚。 Bồ Tát vân đa 。suất cư bổ xứ 。sanh giả hàm quy ư định tụ 。 趣途即預於阿鞞(已上眷屬)次眾生聞者下。勸修願行。先願。 thú đồ tức dự ư a tỳ (dĩ thượng quyến thuộc )thứ chúng sanh văn giả hạ 。khuyến tu nguyện hạnh 。tiên nguyện 。 次不可以少善根下修行一日等者。 thứ bất khả dĩ thiểu thiện căn hạ tu hành nhất nhật đẳng giả 。 正在用心之厚薄。不在責時之久近。宜遵一心不亂。 chánh tại dụng tâm chi hậu bạc 。bất tại trách thời chi cửu cận 。nghi tuân nhất tâm bất loạn 。 其人臨命終下。明得果。我見是利下結勸。 kỳ nhân lâm mạng chung hạ 。minh đắc quả 。ngã kiến thị lợi hạ kết khuyến 。 次如我今者下。第二六方引同訓勉生信。先引同。 thứ như ngã kim giả hạ 。đệ nhị lục phương dẫn đồng huấn miễn sanh tín 。tiên dẫn đồng 。 次於汝意下勸信。亦是勸持。如我今者下。 thứ ư nhữ ý hạ khuyến tín 。diệc thị khuyến trì 。như ngã kim giả hạ 。 第三舉難況易。五濁得道為難。淨土修行則易。 đệ tam cử nạn/nan huống dịch 。ngũ trược đắc đạo vi/vì/vị nạn/nan 。tịnh thổ tu hành tức dịch 。 並如文請。先熟尋節段。然後誦文。 tịnh như văn thỉnh 。tiên thục tầm tiết đoạn 。nhiên hậu tụng văn 。 則起盡有倫。功不虛棄。如或清晨靜夜。收視聽以端居。 tức khởi tận hữu luân 。công bất hư khí 。như hoặc thanh Thần tĩnh dạ 。thu thị thính dĩ đoan cư 。 口誦心游。蕩神明於幽極。氛累斯滌。 khẩu tụng tâm du 。đãng thần minh ư u cực 。phân luy tư địch 。 淨境弗迷。廣舌勸持。豈不然也。 tịnh cảnh phất mê 。quảng thiệt khuyến trì 。khởi bất nhiên dã 。   往生西方略傳序    同前   vãng sanh Tây phương lược truyền tự     đồng tiền 維西方淨土者。瓊林寶網珠閣瑤池。 duy Tây phương tịnh thổ giả 。quỳnh lâm bảo võng châu các dao trì 。 超倍剎於玉毫。耀千光於沙界。諸佛同讚。群賢所宗。 siêu bội sát ư ngọc hào 。diệu thiên quang ư sa giới 。chư Phật đồng tán 。quần hiền sở tông 。 遍告曼殊咸願生乎其國。天親彌勒。 biến cáo mạn thù hàm nguyện sanh hồ kỳ quốc 。Thiên thân Di lặc 。 皆誓往於彼方。大聖尚然。況常徒者也。 giai thệ vãng ư bỉ phương 。đại thánh thượng nhiên 。huống thường đồ giả dã 。 至若散因定業少善多福。截五道而長騖。睠九品以高升。 chí nhược/nhã tán nhân định nghiệp thiểu thiện đa phước 。tiệt ngũ đạo nhi trường/trưởng vụ 。睠cửu phẩm dĩ cao thăng 。 直到薩雲無復退轉。故彼佛本願云。 trực đáo tát vân vô phục thoái chuyển 。cố bỉ Phật Bổn Nguyện vân 。 設我得佛。十方眾生。至心信樂。欲生我國。 thiết ngã đắc Phật 。thập phương chúng sanh 。chí tâm tín lạc/nhạc 。dục sanh ngã quốc 。 乃至十念。若不生者。不取正覺。 nãi chí thập niệm 。nhược/nhã bất sanh giả 。bất thủ chánh giác 。 唯除五逆誹謗正法(五逆者。出佛身血。破和合僧。殺阿羅漢。殺父。殺母也)今既幸無逆罪。 duy trừ ngũ nghịch phỉ báng chánh pháp (ngũ nghịch giả 。xuất Phật thân huyết 。phá hòa hợp tăng 。sát A-la-hán 。sát phụ 。sát mẫu dã )kim ký hạnh vô nghịch tội 。 不謗大乘。豈有願求而不遂也。況復十六觀云。 bất báng Đại-Thừa 。khởi hữu nguyện cầu nhi bất toại dã 。huống phục thập lục quán vân 。 下品下生者。具足諸罪。 hạ phẩm hạ sanh giả 。cụ túc chư tội 。 四重五逆謗方等法地獄火現。十念稱佛。地獄猛火。化為涼風。 tứ trọng ngũ nghịch báng phương đẳng Pháp địa ngục hỏa hiện 。thập niệm xưng Phật 。địa ngục mãnh hỏa 。hóa vi/vì/vị lương phong 。 即生彼土。斯則又許逆罪之輩十念得生。 tức sanh bỉ độ 。tư tức hựu hứa nghịch tội chi bối thập niệm đắc sanh 。 況無此罪者乎。推此而言。宜各自信。凡願生者。 huống vô thử tội giả hồ 。thôi thử nhi ngôn 。nghi các tự tín 。phàm nguyện sanh giả 。 無不遂心。故天台智者臨終讚曰。四十八願。 vô bất toại tâm 。cố Thiên Thai trí giả lâm chung tán viết 。tứ thập bát nguyện 。 莊嚴淨土。華池寶樹。易往無人。火車相現。 trang nghiêm tịnh thổ 。hoa trì bảo thụ 。dịch vãng vô nhân 。hỏa xa tướng hiện 。 一念改悔。尚得往生。況戒定熏修。 nhất niệm cải hối 。thượng đắc vãng sanh 。huống giới định huân tu 。 淨行道力實不唐捐。又本願云。十方眾生。聞我名號。 tịnh hạnh đạo lực thật bất đường quyên 。hựu Bổn Nguyện vân 。thập phương chúng sanh 。văn ngã danh hiệu 。 繫念我國。迴向欲生。若不果遂者。誓不成佛。 hệ niệm ngã quốc 。 hồi hướng dục sanh 。nhược/nhã bất quả toại giả 。thệ bất thành Phật 。 又應校量業行久近者。十念信樂。尚生彼國。 hựu ưng giáo lượng nghiệp hạnh/hành/hàng cửu cận giả 。thập niệm tín lạc/nhạc 。thượng sanh bỉ quốc 。 況復一日信樂者。況復一月一年一生而信樂者耶。 huống phục nhất nhật tín lạc/nhạc giả 。huống phục nhất nguyệt nhất niên nhất sanh nhi tín lạc/nhạc giả da 。 又應校量滅罪輕重者。 hựu ưng giáo lượng diệt tội khinh trọng giả 。 一念滅八十億劫生死重罪(重罪者。即前五逆也)一念稱佛滅罪既爾。 nhất niệm diệt bát thập ức kiếp sanh tử trọng tội (trọng tội giả 。tức tiền ngũ nghịch dã )nhất niệm xưng Phật diệt tội ký nhĩ 。 況復十念所滅罪耶。 huống phục thập niệm sở diệt tội da 。 況復一日一月一年一生念佛所滅罪耶。重逆尚滅。況輕罪乎。 huống phục nhất nhật nhất nguyệt nhất niên nhất sanh niệm Phật sở diệt tội da 。trọng nghịch thượng diệt 。huống khinh tội hồ 。 又應校量念佛功德比餘善根優劣之相者。經云。 hựu ưng giáo lượng niệm Phật công đức bỉ dư thiện căn ưu liệt chi tướng giả 。Kinh vân 。 若人以四事極好之物。 nhược/nhã nhân dĩ tứ sự cực hảo chi vật 。 供養三千大千世界滿中阿羅漢辟支聖人。所得福德。不如有人一合掌。 cúng dường tam thiên đại thiên thế giới mãn trung A-la-hán Bích Chi Thánh nhân 。sở đắc phước đức 。bất như hữu nhân nhất hợp chưởng 。 一稱南無佛陀。如彼大千聖福。 nhất xưng Nam mô Phật đà 。như bỉ Đại Thiên thánh phước 。 假使百分千分百千億分。算數譬喻皆所不及。 giả sử bách phần thiên phần bách thiên ức phần 。toán số thí dụ giai sở bất cập 。 一稱佛名者功德無量。一稱佛名功德尚爾。況復十念佛者。 nhất xưng Phật danh giả công đức vô lượng 。nhất xưng Phật danh công đức thượng nhĩ 。huống phục thập niệm Phật giả 。 況復一日一月一年一生。 huống phục nhất nhật nhất nguyệt nhất niên nhất sanh 。 念阿彌陀佛者所得功德耶。復次應知。念佛之人。現世安隱。 niệm A Di Đà Phật giả sở đắc công đức da 。phục thứ ứng tri 。niệm Phật chi nhân 。hiện thế an ổn 。 眾聖守護。離諸災厄。且近校量今時風俗。 chúng Thánh thủ hộ 。ly chư tai ách 。thả cận giáo lượng kim thời phong tục 。 競祭鬼神。求其福祐。望得安隱。信邪殺命。 cạnh tế quỷ thần 。cầu kỳ phước hữu 。vọng đắc an ổn 。tín tà sát mạng 。 造罪結冤。必無福慶而可利人。 tạo tội kết/kiết oan 。tất vô phước khánh nhi khả lợi nhân 。 虛招來生地獄罪報。易曰。積不善之家。必有餘殃。 hư chiêu lai sanh địa ngục tội báo 。dịch viết 。tích bất thiện chi gia 。tất hữu dư ương 。 殺生害命。祖承祭法。非一朝一夕。豈非積不善耶。 sát sanh hại mạng 。tổ thừa tế Pháp 。phi nhất triêu nhất tịch 。khởi phi tích bất thiện da 。 殃咎何疑也。若言殺生非不善者。古今帝王。 ương cữu hà nghi dã 。nhược/nhã ngôn sát sanh phi bất thiện giả 。cổ kim đế Vương 。 何故仁慈化世。勝殘去殺。禽魚遂性。令登壽域。 hà cố nhân từ hóa thế 。thắng tàn khứ sát 。cầm ngư toại tánh 。lệnh đăng thọ vực 。 咸稱善耶。然祭祀之法。天竺韋陀支那祀典。 hàm xưng thiện da 。nhiên tế tự chi Pháp 。Thiên-Trúc vi đà Chi na tự điển 。 既未逃於世論。真誘俗之權方。 ký vị đào ư thế luận 。chân dụ tục chi quyền phương 。 周公雖稱事神。不達彙征之道。仲尼焉能事鬼。 châu công tuy xưng sự Thần 。bất đạt vị chinh chi đạo 。trọng ni yên năng sự quỷ 。 蓋迷六趣之源。老氏經既混於九流。莊子未移於百氏。 cái mê lục thú chi nguyên 。lão thị Kinh ký hỗn ư cửu lưu 。trang tử vị di ư bách thị 。 惟釋宗所辨。曲盡其理。天趣在上。人居其次。 duy thích tông sở biện 。khúc tận kỳ lý 。thiên thú tại thượng 。nhân cư kỳ thứ 。 修羅處中。鬼畜斯下。今以人事鬼。 tu la xứ trung 。quỷ súc tư hạ 。kim dĩ nhân sự quỷ 。 其猶俛首就足抑君奉民。何逆之甚也。又鬼有邪力。 kỳ do phủ thủ tựu túc ức quân phụng dân 。hà nghịch chi thậm dã 。hựu quỷ hữu tà lực 。 事之既久。物黨方類。死墮其中。世其迷哉。 sự chi ký cửu 。vật đảng phương loại 。tử đọa kỳ trung 。thế kỳ mê tai 。 且三界大師萬德慈父。歸之者罪滅。尚之者福生。 thả tam giới Đại sư vạn đức Từ Phụ 。quy chi giả tội diệt 。thượng chi giả phước sanh 。 諸經具說。若能暫歸三寶。受持一佛名者。 chư Kinh cụ thuyết 。nhược/nhã năng tạm quy Tam Bảo 。thọ trì nhất Phật danh giả 。 現世當獲十種勝利。 hiện thế đương hoạch thập chủng thắng lợi 。 一者晝夜常得一切諸天大力神將。河沙眷屬隱形守護。 nhất giả trú dạ thường đắc nhất thiết chư Thiên Đại lực Thần tướng 。hà sa quyến thuộc ẩn hình thủ hộ 。 二者常得二十五大菩薩。如觀世音等。 nhị giả thường đắc nhị thập ngũ đại Bồ-tát 。như Quán Thế Âm đẳng 。 及一切菩薩常隨守護。三者常為諸佛晝夜護念。 cập nhất thiết Bồ Tát thường tùy thủ hộ 。tam giả thường vi/vì/vị chư Phật trú dạ hộ niệm 。 阿彌陀佛常放光明。攝受此人。四者一切惡鬼。 A Di Đà Phật thường phóng quang minh 。nhiếp thọ thử nhân 。tứ giả nhất thiết ác quỷ 。 若夜叉若羅剎。皆不能害。一切毒蛇毒龍毒藥。 nhược/nhã dạ xoa nhược/nhã La-sát 。giai bất năng hại 。nhất thiết độc xà độc long độc dược 。 悉不能中。五者一切火難水難。冤賊刀箭。 tất bất năng trung 。ngũ giả nhất thiết hỏa nạn/nan thủy nạn/nan 。oan tặc đao tiến 。 牢獄枷柚。橫死枉死。悉皆不受。 lao ngục gia dữu 。hoạnh tử uổng tử 。tất giai bất thọ/thụ 。 六者先所作罪皆悉消滅。所殺冤命。彼蒙解脫。更無執對。 lục giả tiên sở tác tội giai tất tiêu diệt 。sở sát oan mạng 。bỉ mông giải thoát 。cánh vô chấp đối 。 七者夜夢正直。或復夢見阿彌陀佛勝妙色像。 thất giả dạ mộng chánh trực 。hoặc phục mộng kiến A Di Đà Phật thắng diệu sắc tượng 。 八者心常歡喜。顏色光澤。氣力充盛。所作吉利。 bát giả tâm thường hoan hỉ 。nhan sắc quang trạch 。khí lực sung thịnh 。sở tác cát lợi 。 九者常為一切世間人民。恭敬供養。 cửu giả thường vi/vì/vị nhất thiết thế gian nhân dân 。cung kính cúng dường 。 歡喜禮拜。猶如敬佛。十者命終之時。心無怖畏。 hoan hỉ lễ bái 。do như kính Phật 。thập giả mạng chung chi thời 。tâm vô bố úy 。 正念歡喜。現前得見阿彌陀佛。及諸聖眾。 chánh niệm hoan hỉ 。hiện tiền đắc kiến A Di Đà Phật 。cập chư Thánh chúng 。 持金蓮臺。接引往生西方淨土。盡未來際。 trì kim liên đài 。tiếp dẫn vãng sanh Tây phương tịnh thổ 。tận vị lai tế 。 受勝妙樂。諸有智人。請觀念佛。所獲現世福利功德。 thọ/thụ thắng diệu lạc/nhạc 。chư hữu trí nhân 。thỉnh quán niệm Phật 。sở hoạch hiện thế phước lợi công đức 。 豈同世人祠祀之法。現無福利未來受苦耶。 khởi đồng thế nhân từ tự chi Pháp 。hiện vô phước lợi vị lai thọ khổ da 。 又復當信一切大乘經典。 hựu phục đương tín nhất thiết Đại thừa Kinh điển 。 皆讚西方莊嚴淨土勸令往生。若華嚴方等般若法華涅槃。 giai tán Tây phương trang nghiêm tịnh thổ khuyến lệnh vãng sanh 。nhược/nhã hoa nghiêm phương đẳng Bát-nhã Pháp hoa Niết-Bàn 。 諸部諸經。皆示行相。及讚功德。 chư bộ chư Kinh 。giai thị hành tướng 。cập tán công đức 。 又諸菩薩天親龍樹。皆各造論稱讚淨土。 hựu chư Bồ-tát Thiên thân Long Thọ 。giai các tạo luận xưng tán tịnh thổ 。 又此方諸法師禪師。各造論著疏。光讚西方。 hựu thử phương chư Pháp sư Thiền sư 。các tạo luận trước/trứ sớ 。quang tán Tây phương 。 道安法師往生論六卷。慧遠法師造觀經疏一卷。 Đạo An Pháp sư vãng sanh luận lục quyển 。tuệ viễn Pháp sư tạo quán Kinh sớ nhất quyển 。 天台智者造十疑論觀經疏彌陀經疏。各一卷。 Thiên Thai trí giả tạo thập nghi luận quán Kinh sớ Di Đà Kinh sớ 。các nhất quyển 。 道綽禪師撰安樂集三卷。善導和尚。 đạo xước Thiền sư soạn an lạc tập tam quyển 。Thiện Đạo hòa thượng 。 立五會教勸人念佛。 lập ngũ hội giáo khuyến nhân niệm Phật 。 造觀經疏一卷二十四讚六時禮文各一卷。懷感法師。得念佛三昧造決疑論七卷。 tạo quán Kinh sớ nhất quyển nhị thập tứ tán lục thời lễ văn các nhất quyển 。hoài cảm Pháp sư 。đắc niệm Phật tam muội tạo quyết nghi luận thất quyển 。 慈愍三藏。撰淨土慈悲集三卷。慈恩法師。 từ mẫn Tam Tạng 。soạn tịnh thổ từ bi tập tam quyển 。từ ân Pháp sư 。 造彌陀經疏二卷。鎮國沙門澄觀。造觀經疏一卷。 tạo Di Đà Kinh sớ nhị quyển 。trấn quốc Sa Môn Trừng Quán 。tạo quán Kinh sớ nhất quyển 。 有誰聞此眾聖稱楊誘勸往生。而不信樂。 hữu thùy văn thử chúng Thánh xưng dương dụ khuyến vãng sanh 。nhi bất tín lạc/nhạc 。 除彼不肖人癡瞑無智者。斯更復引自古及今。 trừ bỉ bất tiếu nhân si minh vô trí giả 。tư cánh phục dẫn tự cổ cập kim 。 西天東夏道俗士女。 Tây Thiên Đông hạ đạo tục sĩ nữ 。 往生高人三十三條顯驗之事。具示將來諸有賢達。願共往生云也。 vãng sanh cao nhân tam thập tam điều hiển nghiệm chi sự 。cụ thị tướng lai chư hữu hiền đạt 。nguyện cọng vãng sanh vân dã 。   往生淨土懺願儀序    同前   vãng sanh Tịnh thổ sám nguyện nghi tự     đồng tiền 原其諸佛憫物迷盲。設多方便而引取之。 nguyên kỳ chư Phật mẫn vật mê manh 。thiết đa phương tiện nhi dẫn thủ chi 。 但唯安養淨業。捷直可修。諸大乘經。皆啟斯要。 đãn duy an dưỡng tịnh nghiệp 。tiệp trực khả tu 。chư Đại thừa Kinh 。giai khải tư yếu 。 十方諸佛。無不稱美者也。 thập phương chư Phật 。vô bất xưng mỹ giả dã 。 若比丘四眾及善男女諸根缺具者。欲得速破無明諸闇。 nhược/nhã Tỳ-kheo Tứ Chúng cập thiện nam nữ chư căn khuyết cụ giả 。dục đắc tốc phá vô minh chư ám 。 欲得永滅五逆十惡犯禁重罪及餘輕過。 dục đắc vĩnh diệt ngũ nghịch thập ác phạm cấm trọng tội cập dư khinh quá/qua 。 當修此法。欲得還復清淨大小戒律。 đương tu thử pháp 。dục đắc hoàn phục thanh tịnh Đại tiểu giới luật 。 現前得念佛三昧。及能具足一切菩薩諸波羅蜜門者。 hiện tiền đắc niệm Phật tam muội 。cập năng cụ túc nhất thiết Bồ Tát chư Ba-la-mật môn giả 。 當學此法。欲得臨終離諸怖畏。 đương học thử pháp 。dục đắc lâm chung ly chư bố úy 。 身心安快喜悅如歸。光照室宅。異香音樂。 thân tâm an khoái hỉ duyệt như quy 。quang chiếu thất trạch 。dị hương âm lạc/nhạc 。 阿彌陀佛觀音勢至。現在其前。送紫金臺。授手接引。 A Di Đà Phật Quán-Âm Thế Chí 。hiện tại kỳ tiền 。tống tử kim đài 。thụ thủ tiếp dẫn 。 五道橫截。九品長騖。謝去熱惱。安息清涼。 ngũ đạo hoành tiệt 。cửu phẩm trường/trưởng vụ 。tạ khứ nhiệt não 。An Tức thanh lương 。 初離塵勞。便至不退。不歷長劫。即得無生者。 sơ ly trần lao 。tiện chí bất thoái 。bất lịch trường/trưởng kiếp 。tức đắc vô sanh giả 。 當學是法。欲修少法而感妙報。 đương học thị pháp 。dục tu thiểu Pháp nhi cảm diệu báo 。 十方諸佛俱時稱讚。現前授記。一念供養無央數佛。即還本國。 thập phương chư Phật câu thời xưng tán 。hiện tiền thọ kí 。nhất niệm cúng dường vô ương số Phật 。tức hoàn bổn quốc 。 與彌陀坐食。觀音議論。勢至行步。 dữ Di Đà tọa thực/tự 。Quán-Âm nghị luận 。Thế Chí hạnh/hành/hàng bộ 。 眼耳洞視徹聞。身量無際。飛空自在。宿命了了。 nhãn nhĩ đỗng thị triệt văn 。thân lượng vô tế 。phi không tự tại 。tú mạng liễu liễu 。 遍見五道如鏡面像。念念證入無盡三昧。 biến kiến ngũ đạo như kính diện tượng 。niệm niệm chứng nhập vô tận tam muội 。 如是稱述。不可窮盡。應當修習此之勝法。如所說者。 như thị xưng thuật 。bất khả cùng tận 。ứng đương tu tập thử chi thắng Pháp 。như sở thuyết giả 。 皆實不虛。十方諸佛。出廣長舌。稱美此事。 giai thật bất hư 。thập phương chư Phật 。xuất quảng trường/trưởng thiệt 。xưng mỹ thử sự 。 以示不妄。我等云何敢不信佛。 dĩ thị bất vọng 。ngã đẳng vân hà cảm bất tín Phật 。 今取淨土眾經立此行法。若欲廣知。尋經補益。 kim thủ tịnh thổ chúng Kinh lập thử hạnh/hành/hàng Pháp 。nhược/nhã dục quảng tri 。tầm Kinh bổ ích 。   往生決疑行願二門序    同前   vãng sanh quyết nghi hạnh nguyện nhị môn tự     đồng tiền 維安養寶剎。大覺攸贊。三輩高升。 duy an dưỡng bảo sát 。đại giác du tán 。tam bối cao thăng 。 夕孕金華。列宿猶暫於海滴。晨游玉沼。 tịch dựng kim hoa 。liệt tú do tạm ư hải tích 。Thần du ngọc chiểu 。 世燈彊喻於河沙。良以。十方爰來。四生利往。 thế đăng cường dụ ư hà sa 。lương dĩ 。thập phương viên lai 。tứ sanh lợi vãng 。 雖騰光而普示。終稽首而偏求。 tuy đằng quang nhi phổ thị 。chung khể thủ nhi Thiên cầu 。 故其竺國皇州自今觀古。彼則鉅賢至聖。咸舒藻以為盟。 cố kỳ trúc quốc hoàng châu tự kim quán cổ 。bỉ tức cự hiền chí Thánh 。hàm thư tảo dĩ vi/vì/vị minh 。 此則覺德鴻儒。盡摛毫而作誓。自茲迴向綿續。 thử tức giác đức hồng nho 。tận si hào nhi tác thệ 。tự tư hồi hướng miên tục 。 唱和相尋。誠為道德之通衢常樂之直濟者也。 xướng hòa tướng tầm 。thành vi/vì/vị đạo đức chi thông cù thường lạc/nhạc chi trực tế giả dã 。 但世多創染割截。未識方隅。忽遇問津。靡暫濫吹。 đãn thế đa sang nhiễm cát tiệt 。vị thức phương ngung 。hốt ngộ vấn tân 。mĩ/mị tạm lạm xuy 。 或攘臂排為小教。或大笑斥作權乘。 hoặc nhương tý bài vi/vì/vị tiểu giáo 。hoặc Đại tiếu xích tác quyền thừa 。 以其言既反經。人惑常典。易不云乎。 dĩ kỳ ngôn ký phản Kinh 。nhân hoặc thường điển 。dịch bất vân hồ 。 居其室出其言不善。則千里之外違之。況其邇者乎。 cư kỳ thất xuất kỳ ngôn bất thiện 。tức thiên lý chi ngoại vi chi 。huống kỳ nhĩ giả hồ 。 遂輒述往生淨土決疑行願二門。詞愧不文。 toại triếp thuật vãng sanh Tịnh thổ quyết nghi hạnh nguyện nhị môn 。từ quý bất văn 。 理存或當。視菽麥而且辨。挹涇渭而永分。 lý tồn hoặc đương 。thị thục mạch nhi thả biện 。ấp kính vị nhi vĩnh phần 。 翦伊蘭之臭林。植栴檀之香幹。信解行願。 tiễn y lan chi xú lâm 。thực chiên đàn chi hương cán 。tín giải hạnh nguyện 。 原始要終。不數千言而能備舉者。實茲二門矣。 nguyên thủy yếu chung 。bất số thiên ngôn nhi năng bị cử giả 。thật tư nhị môn hĩ 。   淨土往生傳敘    飛山禪師戒珠   tịnh thổ vãng sanh truyền tự     phi sơn Thiền sư giới châu 給孤園中聖賢之眾畢集。 cấp Cô viên trung thánh hiền chi chúng tất tập 。 是時眾無一詞之請。如來遽然而告曰。 Thị thời chúng vô nhất từ chi thỉnh 。Như Lai cự nhiên nhi cáo viết 。 過是西方十萬億國有淨土焉。其土廣博。百寶成焉。又曰。 quá/qua thị Tây phương thập vạn ức quốc hữu tịnh thổ yên 。kỳ độ quảng bác 。bách bảo thành yên 。hựu viết 。 眾生思焉念焉。求而以生者。皆如願焉。說者曰。 chúng sanh tư yên niệm yên 。cầu nhi dĩ sanh giả 。giai như nguyện yên 。thuyết giả viết 。 十二分教以羅萬有。此乃無問自說之一分也。 thập nhị phân giáo dĩ La vạn hữu 。thử nãi vô vấn tự thuyết chi nhất phân dã 。 其義猶何。猶母之拊嬰兒不俟其請。 kỳ nghĩa do hà 。do mẫu chi phụ anh nhi bất sĩ kỳ thỉnh 。 但欲顧其手足乳而哺之。腹而擁之也。 đãn dục cố kỳ thủ túc nhũ nhi bộ chi 。phước nhi ủng chi dã 。 然如來捨兜率降迦維。其說法者五十年。流慈振毓。 nhiên Như Lai xả Đâu Suất hàng Ca duy 。kỳ thuyết pháp giả ngũ thập niên 。lưu từ chấn dục 。 隨機有授。其間龍天釋梵聲聞緣覺大菩薩眾。 tùy ky hữu thọ/thụ 。kỳ gian Long Thiên Thích Phạm Thanh văn Duyên giác đại Bồ-tát chúng 。 棄頭目捐髓腦。外於國城珍寶。殷勤三請者非一。 khí đầu mục quyên tủy não 。ngoại ư quốc thành trân bảo 。ân cần tam thỉnh giả phi nhất 。 如來或辭或默。止止而不說者有之。 Như Lai hoặc từ hoặc mặc 。chỉ chỉ nhi bất thuyết giả hữu chi 。 至是而乃自說。誠悲五濁異生流浪而不息者長劫。 chí thị nhi nãi tự thuyết 。thành bi ngũ trược dị sanh lưu lãng nhi bất tức giả trường/trưởng kiếp 。 夫將厭五濁。期生于淨土。必在乎專念。 phu tướng yếm ngũ trược 。kỳ sanh vu tịnh thổ 。tất tại hồ chuyên niệm 。 念言之至以繫乎想十六觀。所以第資焉。 niệm ngôn chi chí dĩ hệ hồ tưởng thập lục quán 。sở dĩ đệ tư yên 。 經稱諸佛正遍知海從心想生。其故何哉。明其始也。 Kinh xưng chư Phật Chánh-biến-Tri hải tùng tâm tưởng sanh 。kỳ cố hà tai 。minh kỳ thủy dã 。 舉其漸之之謂也。行始於有修。智始於有習。 cử kỳ tiệm chi chi vị dã 。hạnh/hành/hàng thủy ư hữu tu 。trí thủy ư hữu tập 。 無上極果。以始于深心。深心者。 vô thượng cực quả 。dĩ thủy vu thâm tâm 。thâm tâm giả 。 確乎其不可拔者也。故一念轉三塗之苦。 xác hồ kỳ bất khả bạt giả dã 。cố nhất niệm chuyển tam đồ chi khổ 。 十念階九品之華。此雖大乘方等諸經。皆所互陳而互發。 thập niệm giai cửu phẩm chi hoa 。thử tuy Đại-Thừa phương đẳng chư Kinh 。giai sở hỗ trần nhi hỗ phát 。 非止一經言而發之也。 phi chỉ nhất Kinh ngôn nhi phát chi dã 。 漢魏已來翹誠西向(竺-二+((ㄇ@人)/戌))聞其有人者。實以大法初流。 hán ngụy dĩ lai kiều thành Tây hướng (trúc -nhị +((ㄇ@nhân )/tuất ))văn kỳ hữu nhân giả 。thật dĩ đại pháp sơ lưu 。 經文之未備矣。西晉時。劉曜寇蕩京雒。僧顯避地江東。 Kinh văn chi vị bị hĩ 。Tây Tấn thời 。lưu diệu khấu đãng kinh lạc 。tăng hiển tị địa giang Đông 。 始由三事因願。驟感祥異。然其拳拳之志。 thủy do tam sự nhân nguyện 。sậu cảm tường dị 。nhiên kỳ quyền quyền chi chí 。 以遭亂世。遺風勝業代或無聞。東晉之末。 dĩ tao loạn thế 。di phong thắng nghiệp đại hoặc vô văn 。Đông Tấn chi mạt 。 遠師憩跡廬阜。 viễn sư khế tích lư phụ 。 其同意法師釋道炳竺道生佛陀耶舍。洎在家英豪劉遺民雷次宗周續之等。 kỳ đồng ý Pháp sư thích đạo bỉnh trúc Đạo sanh Phật đà da xá 。kịp tại gia anh hào lưu di dân lôi thứ tông châu tục chi đẳng 。 一百二十有三人。締結方外之游。希風來集。 nhất bách nhị thập hữu tam nhân 。Đề kết/kiết phương ngoại chi du 。hy phong lai tập 。 遠以幻集之期不克以常保。 viễn dĩ huyễn tập chi kỳ bất khắc dĩ thường bảo 。 夢游之軀不可以長存。因指無量壽國。結之遐游。焉其已也。 mộng du chi khu bất khả dĩ trường/trưởng tồn 。nhân chỉ Vô-Lượng-Thọ quốc 。kết/kiết chi hà du 。yên kỳ dĩ dã 。 又言。其國清淨。無三塗無六趣。 hựu ngôn 。kỳ quốc thanh tịnh 。vô tam đồ vô lục thú 。 眾生依向不一生而生者。寶幢為之前導。金蓮為之受質。 chúng sanh y hướng bất nhất sanh nhi sanh giả 。bảo tràng vi/vì/vị chi tiền đạo 。kim liên vi/vì/vị chi thọ/thụ chất 。 於是相與而有蓮社之稱焉。今之以蓮社云云。 ư thị tướng dữ nhi hữu liên xã chi xưng yên 。kim chi dĩ liên xã vân vân 。 蓋其始也。或時以為淨社。義亦詳矣。 cái kỳ thủy dã 。hoặc thời dĩ vi/vì/vị tịnh xã 。nghĩa diệc tường hĩ 。 自遠而下。淨土之修益振。故宋有曇弘。齊有慧進。 tự viễn nhi hạ 。tịnh thổ chi tu ích chấn 。cố tống hữu đàm hoằng 。tề hữu tuệ tiến/tấn 。 梁有道珍。李唐之間。頴悟通識之士。 lương hữu đạo trân 。lý đường chi gian 。頴ngộ thông thức chi sĩ 。 如道綽善導者。累復有焉。余以像季之餘。值佛遺法。 như đạo xước Thiện Đạo giả 。luy phục hưũ yên 。dư dĩ tượng quý chi dư 。trị Phật di pháp 。 緬懷淨業。其亦有年。 miễn hoài tịnh nghiệp 。kỳ diệc hữu niên 。 每以前賢事跡散於諸傳。淪於異代。不得類例相從條然以見。 mỗi dĩ tiền hiền sự tích tán ư chư truyền 。luân ư dị đại 。bất đắc loại lệ tướng tùng điều nhiên dĩ kiến 。 繇是歷考梁隋而下。 diêu thị lịch khảo lương tùy nhi hạ 。 慧皎道宣諸師所撰傳記十有二家。洎大宋通慧大師新傳。 tuệ kiểu Đạo Tuyên chư sư sở soạn truyền kí thập hữu nhị gia 。kịp Đại tống thông tuệ Đại sư tân truyền 。 且得顯等七十五人。其傳之作。理或有所暗昧。 thả đắc hiển đẳng thất thập ngũ nhân 。kỳ truyền chi tác 。lý hoặc hữu sở ám muội 。 詞或有所叢脞。因復修正而發明之。 từ hoặc hữu sở tùng thỏa 。nhân phục tu chánh nhi phát minh chi 。 外有鴻業慧明等六十二人。在其生平想像。至於捨生之際。 ngoại hữu hồng nghiệp tuệ minh đẳng lục thập nhị nhân 。tại kỳ sanh bình tưởng tượng 。chí ư xả sanh chi tế 。 不甞以矚勝相。備之不足起深信。乃無以備之。 bất 甞dĩ chúc thắng tướng 。bị chi bất túc khởi thâm tín 。nãi vô dĩ bị chi 。 後之明哲。或患其所不足。摭而備之者。 hậu chi minh triết 。hoặc hoạn kỳ sở bất túc 。trích nhi bị chi giả 。 亦余之闕有補焉。 diệc dư chi khuyết hữu bổ yên 。   念佛三昧寶王論序    草堂法師飛錫   Niệm Phật Tam Muội Bảo Vương Luận tự     thảo đường Pháp sư phi tích 客有高信。至吾禪居。前禮致問。辭甚清逸。 khách hữu cao tín 。chí ngô Thiền cư 。tiền lễ trí vấn 。từ thậm thanh dật 。 問吾曰。修心之人成道捷徑。 vấn ngô viết 。tu tâm chi nhân thành đạo tiệp kính 。 法華三昧不輕之行。念佛三昧般舟之宗。 Pháp Hoa tam muội bất khinh chi hạnh/hành/hàng 。niệm Phật tam muội ba/bát châu chi tông 。 僉為無上深妙禪門者。願聞其致。對曰。吾拱默九峰。與世異營。 thiêm vi/vì/vị vô thượng thâm diệu Thiền môn giả 。nguyện văn kỳ trí 。đối viết 。ngô củng mặc cửu phong 。dữ thế dị doanh 。 天書曲臨。自紫閣山草堂寺。 Thiên thư khúc lâm 。tự tử các sơn thảo đường tự 。 令典千福法華勝場。向三十年矣。希高扣寂。 lệnh điển thiên phước Pháp hoa thắng trường 。hướng tam thập niên hĩ 。hy cao khấu tịch 。 未有若君之所問者也。子將涉無生之龍津。欲圖南以鵬舉。 vị hữu nhược/nhã quân chi sở vấn giả dã 。tử tướng thiệp vô sanh chi long tân 。dục đồ Nam dĩ bằng cử 。 吾不敏也。甞試論之。今則略開二十門。 ngô bất mẫn dã 。甞thí luận chi 。kim tức lược khai nhị thập môn 。 以明斯旨耳。 dĩ minh tư chỉ nhĩ 。   華嚴念佛三昧無盡燈序    圓澄法師義和   hoa nghiêm niệm Phật tam muội vô tận đăng tự     viên trừng Pháp sư nghĩa hòa 六道凡夫三乘賢聖。其根本悉是靈明清淨。 lục đạo phàm phu tam thừa hiền thánh 。kỳ căn bản tất thị linh minh thanh tịnh 。 一法界心。性覺寶光。各各圓滿。本不名諸佛。 nhất pháp giới tâm 。tánh giác Bảo quang 。các các viên mãn 。bổn bất danh chư Phật 。 亦不名眾生。但此心靈妙自在。 diệc bất danh chúng sanh 。đãn thử tâm linh diệu tự tại 。 不守自性故隨迷悟之緣。作業受苦。名曰眾生。 bất thủ tự tánh cố tùy mê ngộ chi duyên 。tác nghiệp thọ khổ 。danh viết chúng sanh 。 修道證真。遂名諸佛。佛憫眾生顛倒妄想。 tu đạo chứng chân 。toại danh chư Phật 。Phật mẫn chúng sanh điên đảo vọng tưởng 。 執著而不證得。於是稱法界性。說華嚴經。欲令眾生。 chấp trước nhi bất chứng đắc 。ư thị xưng pháp giới tánh 。thuyết Hoa Nghiêm kinh 。dục lệnh chúng sanh 。 知一切法。即心自性。成就慧身。不由他悟。 tri nhất thiết pháp 。tức tâm tự tánh 。thành tựu tuệ thân 。bất do tha ngộ 。 至於善財證入法界。參諸知識。最初吉祥雲比丘。 chí ư Thiện Tài chứng nhập Pháp giới 。tham chư tri thức 。tối sơ cát tường vân Tỳ-kheo 。 教以無礙智慧念佛門。又解脫長者。 giáo dĩ vô ngại trí tuệ niệm Phật môn 。hựu giải thoát Trưởng-giả 。 教以唯心念佛門。又普遍吉淨光夜神。 giáo dĩ duy tâm niệm Phật môn 。hựu phổ biến cát Tịnh Quang dạ Thần 。 教以觀德相念佛門。其後華嚴諸祖。慮念佛者。莫得其要。 giáo dĩ quán đức tướng niệm Phật môn 。kỳ hậu hoa nghiêm chư tổ 。lự niệm Phật giả 。mạc đắc kỳ yếu 。 於善知識解脫門中。復設諸門。 ư thiện tri thức giải thoát môn trung 。phục thiết chư môn 。 意使諸佛與眾生交徹。淨土與穢土融通。法法彼此該收。 ý sử chư Phật dữ chúng sanh giao triệt 。tịnh thổ dữ uế thổ dung thông 。pháp pháp bỉ thử cai thu 。 塵塵悉包遍法界。相即相入。無礙圓融。 trần trần tất bao biến Pháp giới 。tướng tức tướng nhập 。vô ngại viên dung 。 儻得其門。則等諸佛於一朝。不得其門。 thảng đắc kỳ môn 。tức đẳng chư Phật ư nhất triêu 。bất đắc kỳ môn 。 則徒修因於曠劫。夫不龜手之藥一也。 tức đồ tu nhân ư khoáng kiếp 。phu bất quy thủ chi dược nhất dã 。 有終身洴澼洸者。有裂土而封者。蓋用有工拙。 hữu chung thân bình phích 洸giả 。hữu liệt độ nhi phong giả 。cái dụng hữu công chuyết 。 而利有大小念佛法門一也。有涉時之久。致力之多。 nhi lợi hữu đại tiểu niệm Phật Pháp môn nhất dã 。hữu thiệp thời chi cửu 。trí lực chi đa 。 而平素失其指歸。逮乎垂亡。他境強奪尠能超邁。 nhi bình tố thất kỳ chỉ quy 。đãi hồ thùy vong 。tha cảnh cường đoạt 尠năng siêu mại 。 此終身不免於洴澼洸之謂也。唯華嚴觀行。 thử chung thân bất miễn ư bình phích 洸chi vị dã 。duy hoa nghiêm quán hạnh/hành/hàng 。 得圓至功於頃刻。見佛境於塵毛。 đắc viên chí công ư khoảnh khắc 。kiến Phật cảnh ư trần mao 。 諸佛心內眾生。新新作佛。眾生心中諸佛念念證真。 chư Phật tâm nội chúng sanh 。tân tân tác Phật 。chúng sanh tâm trung chư Phật niệm niệm chứng chân 。 至簡至易。雖然諸佛拔苦與樂之心一也。 chí giản chí dịch 。tuy nhiên chư Phật bạt khổ dữ lạc/nhạc chi tâm nhất dã 。 不思議力一也。唯西方彌陀世尊。 bất tư nghị lực nhất dã 。duy Tây phương Di Đà Thế Tôn 。 接引娑婆眾生願力偏重。即本師故。是以流通經中。 tiếp dẫn Ta-bà chúng sanh nguyện lực Thiên trọng 。tức Bổn Sư cố 。thị dĩ lưu thông Kinh trung 。 普賢行願獨指彌陀。 Phổ Hiền hạnh nguyện độc chỉ Di Đà 。 極為至切(義和)晚年退席平江能仁。遍搜淨土傳錄與諸論讚。 cực vi/vì/vị chí thiết (nghĩa hòa )vãn niên thoái tịch bình giang năng nhân 。biến sưu tịnh thổ truyền lục dữ chư luận tán 。 未甞有華嚴圓融念佛法門。蓋巴歌和眾。雪曲應稀。 vị 甞hữu hoa nghiêm viên dung niệm Phật Pháp môn 。cái ba Ca hòa chúng 。tuyết khúc ưng hi 。 無足道者。嗚呼不思議法門。散乎大經與疏記之中。 vô túc đạo giả 。ô hô bất tư nghị Pháp môn 。tán hồ Đại Nhật kinh dữ sớ kí chi trung 。 無聞於世。離此別求。何異北轅而之楚耶。 vô văn ư thế 。ly thử biệt cầu 。hà dị Bắc viên nhi chi sở da 。 於是備錄法門。著為一編。 ư thị bị lục Pháp môn 。trước/trứ vi/vì/vị nhất biên 。 使見聞者不動步而歸淨土。安俟階梯。非思量而證彌陀。 sử kiến văn giả bất động bộ nhi quy tịnh thổ 。an sĩ giai thê 。phi tư lượng nhi chứng Di Đà 。 豈存言念。諸佛則背塵合覺故明。 khởi tồn ngôn niệm 。chư Phật tức bối trần hợp giác cố minh 。 眾生則背覺合塵故昏。欲使冥者皆明。明終無盡。 chúng sanh tức bối giác hợp trần cố hôn 。dục sử minh giả giai minh 。minh chung vô tận 。 因目其篇曰無盡燈云爾。乾道元年九月望。 nhân mục kỳ thiên viết vô tận đăng vân nhĩ 。kiền Đạo Nguyên niên cửu nguyệt vọng 。 臨安府慧因院。華嚴教觀義和序。 lâm an phủ tuệ nhân viện 。hoa nghiêm giáo quán nghĩa hòa tự 。   無盡燈後跋    參政范成大   vô tận đăng hậu bạt     tham chánh phạm thành Đại 念佛三昧深廣微密。世但以音聲為佛事。 niệm Phật tam muội thâm quảng vi mật 。thế đãn dĩ âm thanh vi/vì/vị Phật sự 。 此書既出。當有知津者。乾道丁亥季夏七日。 thử thư ký xuất 。đương hữu tri tân giả 。kiền đạo đinh hợi quý hạ thất nhật 。 吳郡范成大書。 ngô quận phạm thành Đại thư 。   淨業禮懺儀序    大智律師元照   tịnh nghiệp lễ sám nghi tự     đại trí luật sư nguyên chiếu 元照自下壇來。便知學律。但稟性庸薄。 nguyên chiếu tự hạ đàn lai 。tiện tri học luật 。đãn bẩm tánh dung bạc 。 為行不肖。後遇天台神悟法師苦口提誨。 vi/vì/vị hạnh/hành/hàng bất tiếu 。hậu ngộ Thiên Thai Thần ngộ Pháp sư khổ khẩu Đề hối 。 始知改跡。遂乃深求祖教。博究佛乘。 thủy tri cải tích 。toại nãi thâm cầu tổ giáo 。bác cứu Phật thừa 。 而於佛祖微言。薄有所領。竊自思曰。初心晚學。 nhi ư Phật tổ vi ngôn 。bạc hữu sở lĩnh 。thiết tự tư viết 。sơ tâm vãn học 。 寧無夙善。但不遇良導。作惡無恥。虛喪一生。 ninh vô túc thiện 。đãn bất ngộ lương đạo 。tác ác vô sỉ 。hư tang nhất sanh 。 受苦長劫。於是發大誓願。常生娑婆五濁惡世。 thọ khổ trường/trưởng kiếp 。ư thị phát đại thệ nguyện 。thường sanh Ta-bà ngũ trược ác thế 。 通達佛理。作大導師。提誘群生。令入佛道。 thông đạt Phật lý 。tác đại đạo sư 。Đề dụ quần sanh 。lệnh nhập Phật đạo 。 復見高僧傳。慧布法師云。方土雖淨。非吾所願。 phục kiến cao tăng truyền 。tuệ bố Pháp sư vân 。phương độ tuy tịnh 。phi ngô sở nguyện 。 若使十二劫蓮華中受樂。 nhược/nhã sử thập nhị kiếp liên hoa trung thọ/thụ lạc/nhạc 。 何如三塗極苦處救眾生也。由是堅持所見。歷涉歲年。於淨土門。 hà như tam đồ cực khổ xứ/xử cứu chúng sanh dã 。do thị kiên trì sở kiến 。lịch thiệp tuế niên 。ư tịnh thổ môn 。 略無歸向。見修淨業。復生輕謗。後遭重病。 lược vô quy hướng 。kiến tu tịnh nghiệp 。phục sanh khinh báng 。hậu tao trọng bệnh 。 色力痿羸。神識迷茫。莫知趣向。既而病差。 sắc lực nuy luy 。thần thức mê mang 。mạc tri thú hướng 。ký nhi bệnh sái 。 頓覺前非。悲泣感傷。深自克責。志雖洪大。 đốn giác tiền phi 。bi khấp cảm thương 。thâm tự khắc trách 。chí tuy hồng Đại 。 力未堪任。仍覽天台十疑論。初心菩薩。未得無生忍。 lực vị kham nhâm 。nhưng lãm Thiên Thai thập nghi luận 。sơ tâm Bồ Tát 。vị đắc vô sanh nhẫn 。 要須常不離佛。又引智度論云。具縛凡夫。 yếu tu thường bất ly Phật 。hựu dẫn Trí độ luận vân 。cụ phược phàm phu 。 有大悲心。願生惡世。救苦眾生。無有是處。 hữu đại bi tâm 。nguyện sanh ác thế 。cứu khổ chúng sanh 。vô hữu thị xứ 。 譬如嬰兒不得離母。又如弱羽秖可傳枝。 thí như anh nhi bất đắc ly mẫu 。hựu như nhược vũ kì khả truyền chi 。 自是盡棄平生所學。專尋淨土教門二十餘年。 tự thị tận khí bình sanh sở học 。chuyên tầm tịnh thổ giáo môn nhị thập dư niên 。 未甞暫捨。研詳理教。披括古今。頓釋群疑。 vị 甞tạm xả 。nghiên tường lý giáo 。phi quát cổ kim 。đốn thích quần nghi 。 愈加深信。復見善導和尚專雜二修。若專修者。 dũ gia thâm tín 。phục kiến Thiện Đạo hòa thượng chuyên tạp nhị tu 。nhược/nhã chuyên tu giả 。 百即百生。若雜修者。萬千一二。心識散亂。 bách tức bách sanh 。nhược/nhã tạp tu giả 。vạn thiên nhất nhị 。tâm thức tán loạn 。 觀行難成。一志專持四字名號。幾生逃逝。今始知歸。 quán hạnh/hành/hàng nạn/nan thành 。nhất chí chuyên trì tứ tự danh hiệu 。kỷ sanh đào thệ 。kim thủy tri quy 。 仍以所修。展轉化導。盡未來際洪贊何窮。 nhưng dĩ sở tu 。triển chuyển hóa đạo 。tận vị lai tế hồng tán hà cùng 。 方便多門。以信得入。如大勢至。以念佛心。 phương tiện đa môn 。dĩ tín đắc nhập 。như Đại Thế Chí 。dĩ niệm Phật tâm 。 獲悟圓通。入三摩地。復自思念。 hoạch ngộ viên thông 。nhập tam-ma-địa 。phục tự tư niệm 。 已前所造無量罪業。不信淨土謗法毀人。業因既成。苦果必克。 dĩ tiền sở tạo vô lượng tội nghiệp 。bất tín tịnh thổ báng pháp hủy nhân 。nghiệp nhân ký thành 。khổ quả tất khắc 。 縱百千劫所作不亡。業性雖空。果報不失。 túng bách thiên kiếp sở tác bất vong 。nghiệp tánh tuy không 。quả báo bất thất 。 內懷慚恥。曉夕兢惶。於是躬對聖前。吐露肝膽。 nội hoài tàm sỉ 。hiểu tịch căng hoàng 。ư thị cung đối Thánh tiền 。thổ lộ can đảm 。 五體投地。苦到懺悔。仍發大願。普攝眾生。 ngũ thể đầu địa 。khổ đáo sám hối 。nhưng phát đại nguyện 。phổ nhiếp chúng sanh 。 同修念佛。盡生淨土。欲常修習。須立軌儀。 đồng tu niệm Phật 。tận sanh tịnh thổ 。dục thường tu tập 。tu lập quỹ nghi 。 故集諸文。布成此法。從始至末第列十門。 cố tập chư văn 。bố thành thử pháp 。tùng thủy chí mạt đệ liệt thập môn 。 並準聖言。咸遵古式。事從簡要。法在精專。 tịnh chuẩn Thánh ngôn 。hàm tuân cổ thức 。sự tùng giản yếu 。Pháp tại tinh chuyên 。 所貴自備修持。豈敢貽諸先達。後賢披覽。知我志焉。 sở quý tự bị tu trì 。khởi cảm di chư tiên đạt 。hậu hiền phi lãm 。tri ngã chí yên 。   觀經九品圖後序    同前   quán Kinh cửu phẩm đồ hậu tự     đồng tiền 世之學佛者。 thế chi học Phật giả 。 其始莫不皆曰為生死事大故也。及乎聲利所動世緣所汩。 kỳ thủy mạc bất giai viết vi/vì/vị sanh tử sự Đại cố dã 。cập hồ thanh lợi sở động thế duyên sở 汩。 則死生大事置而弗論。或為人所扣擊。則他辭託跋。 tức tử sanh Đại sự trí nhi phất luận 。hoặc vi/vì/vị nhân sở khấu kích 。tức tha từ thác bạt 。 不能自決。或云此不須問。或云不必須知。 bất năng tự quyết 。hoặc vân thử bất tu vấn 。hoặc vân bất tất tu tri 。 或云符到奉行莫作計挍。或云隨處受生出入自在。 hoặc vân phù đáo phụng hành mạc tác kế hiệu 。hoặc vân tùy xử thọ sanh xuất nhập tự tại 。 或云且生不高不下之家復男子身。 hoặc vân thả sanh bất cao bất hạ chi gia phục nam tử thân 。 或云把定精神見善惡相不得隨去。或令預候知時。 hoặc vân bả định tinh thần kiến thiện ác tướng bất đắc tùy khứ 。hoặc lệnh dự hậu tri thời 。 或教臨終奪陰。或云百骸潰散一物長靈。 hoặc giáo lâm chung đoạt uẩn 。hoặc vân bách hài hội tán nhất vật trường/trưởng linh 。 或云形散氣消歸去寂滅。如是種種臆度矯亂。 hoặc vân hình tán khí tiêu quy khứ tịch diệt 。như thị chủng chủng ức độ kiểu loạn 。 皆不出凡夫外道斷常二見。 giai bất xuất phàm phu ngoại đạo đoạn thường nhị kiến 。 逮乎四大解分病苦所迫。識神無主。隨業輪迴決無疑矣。 đãi hồ tứ đại giải phần bệnh khổ sở bách 。thức Thần vô chủ 。tùy nghiệp luân hồi quyết vô nghi hĩ 。 借令定日剋時。坐脫立化。世術可致。未足為奇。 tá lệnh định nhật khắc thời 。tọa thoát lập hóa 。thế thuật khả trí 。vị túc vi/vì/vị kì 。 斯由不見十六觀經。不知九品生相。 tư do bất kiến thập lục quán Kinh 。bất tri cửu phẩm sanh tướng 。 不信彌陀願力。而堅持所見。自甘塗炭。豈不為之悲哉。 bất tín Di Đà nguyện lực 。nhi kiên trì sở kiến 。tự cam đồ thán 。khởi bất vi/vì/vị chi bi tai 。 姑蘇逸上人。久歷叢林。不滯偏見。 cô tô dật thượng nhân 。cửu lịch tùng lâm 。bất trệ Thiên kiến 。 屬意觀經蓋有年矣。將恐道俗未閱經本。 chúc ý quán Kinh cái hữu niên hĩ 。tướng khủng đạo tục vị duyệt Kinh bổn 。 乃命工圖繪九品之相。具引經文。以示其說。隨於經後。 nãi mạng công đồ hội cửu phẩm chi tướng 。cụ dẫn Kinh văn 。dĩ thị kỳ thuyết 。tùy ư Kinh hậu 。 各以偈頌為之激勵。且使知死生事大者。 các dĩ kệ tụng vi/vì/vị chi kích lệ 。thả sử tri tử sanh sự Đại giả 。 有超越之路。而不溺於異見枉受輪轉。 hữu siêu việt chi lộ 。nhi bất nịch ư dị kiến uổng thọ/thụ luân chuyển 。 若乃因相以舉目。因文而動懷。 nhược/nhã nãi nhân tướng dĩ cử mục 。nhân văn nhi động hoài 。 是必有信者解者修者生者焉。以至疑者謗者。 thị tất hữu tín giả giải giả tu giả sanh giả yên 。dĩ chí nghi giả báng giả 。 莫不皆為往生因種。則斯文於世。豈小補哉。青山安忍子。 mạc bất giai vi/vì/vị vãng sanh nhân chủng 。tức tư văn ư thế 。khởi tiểu bổ tai 。thanh sơn an nhẫn tử 。 仰之不已。輒復命筆。隨喜讚嘆云。 ngưỡng chi bất dĩ 。triếp phục mạng bút 。tùy hỉ tán thán vân 。   天台淨土十疑論序    提刑楊傑   Thiên Thai tịnh thổ thập nghi luận tự     Đề hình dương kiệt 愛不重不生娑婆。念不一不生極樂。 ái bất trọng bất sanh Ta-bà 。niệm bất nhất bất sanh Cực-Lạc 。 娑婆穢土也。極樂淨土也。娑婆之壽有量。 Ta-bà uế thổ dã 。Cực lạc tịnh thổ dã 。Ta-bà chi thọ hữu lượng 。 彼土之壽則無量矣。娑婆備諸苦。彼土則安養無苦矣。 bỉ độ chi thọ tức vô lượng hĩ 。Ta-bà bị chư khổ 。bỉ độ tức an dưỡng vô khổ hĩ 。 娑婆隨業輪轉生死。彼土一往。 Ta-bà tùy nghiệp luân chuyển sanh tử 。bỉ độ nhất vãng 。 則永證無生法忍。若願度生。則任意自在。不為諸業轉矣。 tức vĩnh chứng Vô sanh Pháp nhẫn 。nhược/nhã nguyện độ sanh 。tức nhâm ý tự tại 。bất vi/vì/vị chư nghiệp chuyển hĩ 。 其淨穢壽量。苦樂生死。如是差別。 kỳ tịnh uế thọ lượng 。khổ lạc/nhạc sanh tử 。như thị sái biệt 。 而眾生冥然不知。可不哀哉。阿彌陀佛。 nhi chúng sanh minh nhiên bất tri 。khả bất ai tai 。A Di Đà Phật 。 淨土攝受之主也。釋迦如來。指導淨土之師也。觀音勢至。 tịnh thổ nhiếp thọ chi chủ dã 。Thích-Ca Như Lai 。chỉ đạo tịnh thổ chi sư dã 。Quán-Âm Thế Chí 。 助佛揚化者也。是以如來一代教典。 trợ Phật dương hóa giả dã 。thị dĩ Như Lai nhất đại giáo điển 。 處處丁寧勸往生也。阿彌陀佛與觀音勢至。乘大願船。 xứ xứ đinh ninh khuyến vãng sanh dã 。A Di Đà Phật dữ Quán-Âm Thế Chí 。thừa đại nguyện thuyền 。 泛生死海。不著此岸。不留彼岸。不止中流。 phiếm sanh tử hải 。bất trước thử ngạn 。bất lưu bỉ ngạn 。bất chỉ trung lưu 。 唯以濟度為佛事。是故阿彌陀經云。 duy dĩ tế độ vi/vì/vị Phật sự 。thị cố A Di Đà Kinh vân 。 若有善男子善女人。聞說阿彌陀佛執持名號。 nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。văn thuyết A Di Đà Phật chấp trì danh hiệu 。 若一日乃至七日。一心不亂。其人臨命終時。 nhược/nhã nhất nhật nãi chí thất nhật 。nhất tâm bất loạn 。kỳ nhân lâm mạng chung thời 。 阿彌陀佛。與諸聖眾現在其前。是人終時。 A Di Đà Phật 。dữ chư Thánh chúng hiện tại kỳ tiền 。thị nhân chung thời 。 心不顛倒。即得往生極樂國土。又無量壽經云。 tâm bất điên đảo 。tức đắc vãng sanh Cực-Lạc quốc độ 。hựu Vô lượng thọ Kinh vân 。 十方眾生。聞我名號。憶念我國。植諸德本。 thập phương chúng sanh 。văn ngã danh hiệu 。ức niệm ngã quốc 。thực chư đức bổn 。 至心迴向。欲生我國。不果遂者。不取正覺。 chí tâm hồi hướng 。dục sanh ngã quốc 。bất quả toại giả 。bất thủ chánh giác 。 所以祇洹精舍無常院。令病者面西作往生淨土想。 sở dĩ kì hoàn Tịnh Xá vô thường viện 。lệnh bệnh giả diện Tây tác vãng sanh Tịnh thổ tưởng 。 蓋彌陀光明遍照法界。念佛眾生攝取不捨。 cái Di Đà quang minh biến chiếu Pháp giới 。niệm Phật chúng sanh nhiếp thủ bất xả 。 聖凡一體。機感相應。 thánh phàm nhất thể 。ky cảm tướng ứng 。 諸佛心內眾生塵塵極樂。眾生心中淨土念念彌陀。吾以是觀之。 chư Phật tâm nội chúng sanh trần trần Cực-Lạc 。chúng sanh tâm trung tịnh thổ niệm niệm Di Đà 。ngô dĩ thị quán chi 。 智慧者易生。能斷疑故。禪定者易生。不散亂故。 trí tuệ giả dịch sanh 。năng đoạn nghi cố 。Thiền định giả dịch sanh 。bất tán loạn cố 。 持戒者易生。遠諸染故。布施者易生。 trì giới giả dịch sanh 。viễn chư nhiễm cố 。bố thí giả dịch sanh 。 不我有故。忍辱者易生。不瞋恚故。精進者易生。 bất ngã hữu cố 。nhẫn nhục giả dịch sanh 。bất sân khuể cố 。tinh tấn giả dịch sanh 。 不退轉故。不造善不作惡者易生。念純一故。 Bất-thoái-chuyển cố 。bất tạo thiện bất tác ác giả dịch sanh 。niệm thuần nhất cố 。 諸惡已作。業報已現者易生。實慚懼故。雖有眾善。 chư ác dĩ tác 。nghiệp báo dĩ hiện giả dịch sanh 。thật tàm cụ cố 。tuy hữu chúng thiện 。 若無誠信心無深心。無迴向發願心者。 nhược/nhã vô thành tín tâm vô thâm tâm 。vô hồi hướng phát nguyện tâm giả 。 則不得上上品生矣。噫彌陀甚易持。淨土甚易往。 tức bất đắc thượng thượng phẩm sanh hĩ 。y Di Đà thậm dịch trì 。tịnh thổ thậm dịch vãng 。 眾生不能持不能往。佛如眾生何。 chúng sanh bất năng trì bất năng vãng 。Phật như chúng sanh hà 。 夫造惡業入苦趣。念彌陀生極樂。二者皆佛言也。 phu tạo ác nghiệp nhập khổ thú 。niệm Di Đà sanh Cực-Lạc 。nhị giả giai Phật ngôn dã 。 世人憂墮地獄。而疑往生者。不亦惑哉。 thế nhân ưu đọa địa ngục 。nhi nghi vãng sanh giả 。bất diệc hoặc tai 。 晉慧遠法師。博通教乘。出稱夙德。 tấn tuệ viễn Pháp sư 。bác thông giáo thừa 。xuất xưng túc đức 。 甞與耶舍尊者劉遺民諸英豪等。結白蓮社於廬山。 甞dữ Da xá Tôn-Giả lưu di dân chư anh hào đẳng 。kết/kiết bạch liên xã ư Lư sơn 。 蓋致精誠於此爾。其後七百年。梁周隋唐至于 國朝。 cái trí tinh thành ư thử nhĩ 。kỳ hậu thất bách niên 。lương châu tùy đường chí vu  quốc triêu 。 其僧俗修奉獲感應者非一。咸見于淨土傳記。 kỳ tăng tục tu phụng hoạch cảm ứng giả phi nhất 。hàm kiến vu tịnh thổ truyền kí 。 豈誣也哉。然贊輔彌陀教觀者。其書山積。 khởi vu dã tai 。nhiên tán phụ Di Đà giáo quán giả 。kỳ thư sơn tích 。 唯天台智者大師淨土十疑論。最為首冠。 duy Thiên Thai trí giả đại sư tịnh thổ thập nghi luận 。tối vi/vì/vị thủ quan 。 援引聖言。開決群惑。萬年闇室。日至而頓釋群陰。 viên dẫn Thánh ngôn 。khai quyết quần hoặc 。vạn niên ám thất 。nhật chí nhi đốn thích quần uẩn 。 千里水程舟具而不勞自力。非法藏後身。 thiên lý thủy trình châu cụ nhi bất lao tự lực 。phi pháp tạng hậu thân 。 不能至於是也。傑頃於都下。甞獲斯文。 bất năng chí ư thị dã 。kiệt khoảnh ư đô hạ 。甞hoạch tư văn 。 讀示所知。無不生信。自遭酷罰。感悟益深。 độc thị sở tri 。vô bất sanh tín 。tự tao khốc phạt 。cảm ngộ ích thâm 。 願廣其傳。因為序引。熙寧九年仲秋述。 nguyện quảng kỳ truyền 。nhân vi/vì/vị tự dẫn 。熙ninh cửu niên trọng thu thuật 。   淨土十疑論後序    待制陳瓘   tịnh thổ thập nghi luận hậu tự     đãi chế trần 瓘 人心無常。法亦無定。心法萬差。其本在此。 nhân tâm vô thường 。Pháp diệc vô định 。tâm Pháp vạn sái 。kỳ bổn tại thử 。 信此則遍信。華嚴所以說十信。 tín thử tức biến tín 。hoa nghiêm sở dĩ thuyết thập tín 。 疑此則遍疑智者所以說十疑。出疑入信。一入永入。 nghi thử tức biến nghi trí giả sở dĩ thuyết thập nghi 。xuất nghi nhập tín 。nhất nhập vĩnh nhập 。 不離於此。得究竟處。淨土者究竟處也。 bất ly ư thử 。đắc cứu cánh xứ/xử 。tịnh thổ giả cứu cánh xứ/xử dã 。 此處有說法之主。名無量壽。此佛說法。未甞間斷。 thử xứ hữu thuyết Pháp chi chủ 。danh Vô-Lượng-Thọ 。thử Phật thuyết Pháp 。vị 甞gian đoạn 。 疑障其耳。則聾而不聞。疑障其心。則昧而不覺。 nghi chướng kỳ nhĩ 。tức lung nhi bất văn 。nghi chướng kỳ tâm 。tức muội nhi bất giác 。 不聞不覺。安住惡習。讚嘆不念。隨喜麁心。 bất văn bất giác 。an trụ ác tập 。tán thán bất niệm 。tùy hỉ thô tâm 。 妄指蓮胞以為虛誕。終不自念。此分段身。從何而得。 vọng chỉ liên bào dĩ vi/vì/vị hư đản 。chung bất tự niệm 。thử phần đoạn thân 。tùng hà nhi đắc 。 自何而來。胎獄穢濁。真實安在。信憑業識。 tự hà nhi lai 。thai ngục uế trược 。chân thật an tại 。tín bằng nghiệp thức 。 自隔真際。於一幻境。非彼執此。生生不靈。 tự cách chân tế 。ư nhất huyễn cảnh 。phi bỉ chấp thử 。sanh sanh bất linh 。 永絕聖路。以如是故。釋迦如來。起大慈憫。 vĩnh tuyệt Thánh lộ 。dĩ như thị cố 。Thích-Ca Như Lai 。khởi đại từ mẫn 。 於穢濁中。發大音聲。讚彼淨土上妙之樂。 ư uế trược trung 。phát Đại âm thanh 。tán bỉ tịnh thổ thượng diệu chi lạc/nhạc 。 於生死中。為大船師。載以法船。令趍彼岸。 ư sanh tử trung 。vi/vì/vị đại thuyền sư 。tái dĩ pháp thuyền 。lệnh xu bỉ ngạn 。 晝夜度生。無有休息。然而彌陀之岸本無彼此。 trú dạ độ sanh 。vô hữu hưu tức 。nhiên nhi Di Đà chi ngạn bản vô bỉ thử 。 釋迦之船實非往來。譬如一燈分照八鏡。 Thích Ca chi thuyền thật phi vãng lai 。thí như nhất đăng phần chiếu bát kính 。 鏡有東西光影無二。彌陀說法遍光影中。 kính hữu Đông Tây quang ảnh vô nhị 。Di Đà thuyết Pháp biến quang ảnh trung 。 而釋迦方便獨指西鏡。故已到彼岸者。乃可以忘彼此。 nhi Thích Ca phương tiện độc chỉ Tây kính 。cố dĩ đáo bỉ ngạn giả 。nãi khả dĩ vong bỉ thử 。 未入法界者。何自而泯東西。於此法中。 vị nhập Pháp giới giả 。hà tự nhi mẫn Đông Tây 。ư thử Pháp trung 。 若未究竟。勿滯方隅。勿分彼此。 nhược/nhã vị cứu cánh 。vật trệ phương ngung 。vật phần bỉ thử 。 但當正念諦信而已。此二聖之意。而智者之所以信也。 đãn đương chánh niệm đế tín nhi dĩ 。thử nhị thánh chi ý 。nhi trí giả chi sở dĩ tín dã 。 信者萬善之母。疑者眾惡之根。能順其母能耡其根。 tín giả vạn thiện chi mẫu 。nghi giả chúng ác chi căn 。năng thuận kỳ mẫu năng sừ kỳ căn 。 則向之所謂障緣眾生。聾可復聞。昧可復覺。 tức hướng chi sở vị chướng duyên chúng sanh 。lung khả phục văn 。muội khả phục giác 。 未出生死。得出生死。未生淨土。得生淨土。 vị xuất sanh tử 。đắc xuất sanh tử 。vị sanh tịnh thổ 。đắc sanh tịnh thổ 。 順釋迦之誨。往面彌陀。隨彌陀之願。來助釋迦。 thuận Thích Ca chi hối 。vãng diện Di Đà 。tùy Di Đà chi nguyện 。lai trợ Thích Ca 。 在此而遍歷十方。即西而普入諸鏡。 tại thử nhi biến lịch thập phương 。tức Tây nhi phổ nhập chư kính 。 自二聖建立以來。如是之人。如河沙數。云何不信。 tự nhị thánh kiến lập dĩ lai 。như thị chi nhân 。như hà sa số 。vân hà bất tín 。 云何而疑。能自信己。又作方便。 vân hà nhi nghi 。năng tự tín kỷ 。hựu tác phương tiện 。 令諸未信無不信者。此則智者之所以為悲也。 lệnh chư vị tín vô bất tín giả 。thử tức trí giả chi sở dĩ vi/vì/vị bi dã 。 明智大師(中立)學智者之道。不順其文。而順其悲。 minh trí Đại sư (trung lập )học trí giả chi đạo 。bất thuận kỳ văn 。nhi thuận kỳ bi 。 所以又印此論。冠以次公之序。 sở dĩ hựu ấn thử luận 。quan dĩ thứ công chi tự 。 而請予申廣其說以助其傳。元祐八年七月十一日。 nhi thỉnh dư thân quảng kỳ thuyết dĩ trợ kỳ truyền 。nguyên hữu bát niên thất nguyệt thập nhất nhật 。 左宣義郎前簽書鎮東軍節度判官廳公事陳瓘序。 tả tuyên nghĩa 郎tiền thiêm thư trấn Đông quân tiết độ phán quan thính công sự trần 瓘tự 。   直指淨土決疑集序    提刑楊傑   trực chỉ tịnh thổ quyết nghi tập tự     Đề hình dương kiệt 大願聖人從淨土來。來實無來。深心凡夫。 đại nguyện Thánh nhân tùng tịnh thổ lai 。lai thật vô lai 。thâm tâm phàm phu 。 往淨土去。去實無去。彼不來此。此不往彼。 vãng tịnh thổ khứ 。khứ thật vô khứ 。bỉ Bất-lai thử 。thử bất vãng bỉ 。 而其聖凡會遇。兩得交際者何也。 nhi kỳ thánh phàm hội ngộ 。lượng (lưỡng) đắc giao tế giả hà dã 。 彌陀光明如大圓月。遍照十方。水清而靜。則月現全體。 Di Đà quang minh như Đại viên nguyệt 。biến chiếu thập phương 。thủy thanh nhi tĩnh 。tức nguyệt hiện toàn thể 。 月非趣水而遽來。水濁而動。則月無定光。 nguyệt phi thú thủy nhi cự lai 。thủy trược nhi động 。tức nguyệt vô định quang 。 月非捨水而遽去。在水則有清濁動靜。 nguyệt phi xả thủy nhi cự khứ 。tại thủy tức hữu thanh trược động tĩnh 。 在月則無取捨去來。故華嚴解脫長者云。 tại nguyệt tức vô thủ xả khứ lai 。cố hoa nghiêm giải thoát Trưởng-giả vân 。 知一切佛猶如影像。自心如水。彼諸如來。不來至此。我不往彼。 tri nhất thiết Phật do như ảnh tượng 。tự tâm như thủy 。bỉ chư Như Lai 。bất lai chí thử 。ngã bất vãng bỉ 。 我若欲見安樂世界阿彌陀如來。隨意即見。 ngã nhược/nhã dục kiến an lạc thế giới A-Di-Đà Như Lai 。tùy ý tức kiến 。 是知。眾生注念。定見彌陀。彌陀來迎。 thị tri 。chúng sanh chú niệm 。định kiến Di Đà 。Di Đà lai nghênh 。 極樂不遠。乃稱性實言非權教也。淨土無欲。 Cực-Lạc bất viễn 。nãi xưng tánh thật ngôn phi quyền giáo dã 。tịnh thổ vô dục 。 非欲界也。其國地居。非色界也。生有形相。 phi dục giới dã 。kỳ quốc địa cư 。phi sắc giới dã 。sanh hữu hình tướng 。 非無色界也。一切眾生。未悟正覺。處大夢中。六道升沈。 phi vô sắc giới dã 。nhất thiết chúng sanh 。vị ngộ chánh giác 。xứ/xử Đại mộng trung 。lục đạo thăng trầm 。 未甞休止。諸天雖樂。報盡相衰。脩羅方瞋。 vị 甞hưu chỉ 。chư Thiên tuy lạc/nhạc 。báo tận tướng suy 。tu La phương sân 。 戰爭互勝。旁生飛走。噉食相殘。鬼神幽陰。 chiến tranh hỗ thắng 。bàng sanh phi tẩu 。đạm thực tướng tàn 。quỷ thần u uẩn 。 飢渴困逼。地獄長夜。痛楚號呼。得生人趣。 cơ khát khốn bức 。địa ngục trường/trưởng dạ 。thống sở hiệu hô 。đắc sanh nhân thú 。 固已為幸。然而生老病死眾苦嬰纏。 cố dĩ vi/vì/vị hạnh 。nhiên nhi sanh lão bệnh tử chúng khổ anh triền 。 唯是淨方更無諸苦。蓮苞託質無生苦也。 duy thị tịnh phương cánh vô chư khổ 。liên bao thác chất vô sanh khổ dã 。 寒暑不遷無老苦也。身非分段無病苦也。壽命無量無死苦也。 hàn thử bất Thiên vô lão khổ dã 。thân phi phần đoạn vô bệnh khổ dã 。thọ mạng vô lượng vô tử khổ dã 。 無父母妻子無愛別離也。 vô phụ mẫu thê tử vô ái biệt ly dã 。 上善人聚會無怨憎會也。華裓香食珍寶受用。 Thượng-Thiện-Nhơn tụ hội vô oán tăng hội dã 。hoa kích hương thực trân bảo thọ dụng 。 無求不得無窮困也。觀照空寂無蘊苦也。悲濟有情。 vô cầu bất đắc vô cùng khốn dã 。quán chiếu không tịch vô uẩn khổ dã 。bi tế hữu tình 。 欲生則生。不住寂滅非二乘也。智照生死。 dục sanh tức sanh 。bất trụ tịch diệt phi nhị thừa dã 。trí chiếu sanh tử 。 得不退轉非凡夫也。三界蕩然。譬如四裔。 đắc Bất-thoái-chuyển phi phàm phu dã 。tam giới đãng nhiên 。thí như tứ duệ 。 丘陵坑坎穢腐所積。溪壑阻絕孰為津梁。 khâu lăng khanh khảm uế hủ sở tích 。khê hác trở tuyệt thục vi/vì/vị tân lương 。 乃有狂人迷路於此。惡獸魑魅惱害雜居。刀兵水火。 nãi hữu cuồng nhân mê lộ ư thử 。ác thú si mị não hại tạp cư 。đao binh thủy hỏa 。 或時傷暴風霜。霹靂淩厲。摧懾罔知城域。 hoặc thời thương bạo phong sương 。phích lịch lăng lệ 。tồi nhiếp võng tri thành vực 。 可以庇覆飲食衣服。未或充足。甘受是苦。不求安樂。 khả dĩ tí phước ẩm thực y phục 。vị hoặc sung túc 。cam thọ/thụ thị khổ 。bất cầu an lạc 。 有佛釋迦。是大導師。指清淨土是安樂國。 hữu Phật Thích Ca 。thị đại đạo sư 。chỉ thanh tịnh thổ thị An lạc quốc 。 無量壽佛是淨土師。爾諸眾生。但發誠心。 Vô Lượng Thọ Phật thị tịnh thổ sư 。nhĩ chư chúng sanh 。đãn phát thành tâm 。 念彼佛號。即得往生。若生彼土。則無諸惱。 niệm bỉ Phật hiệu 。tức đắc vãng sanh 。nhược/nhã sanh bỉ độ 。tức vô chư não 。 不聞知者。固可哀憐。亦有善士。發三種不信心。 bất văn tri giả 。cố khả ai liên 。diệc hữu thiện sĩ 。phát tam chủng bất tín tâm 。 不求生者。尤可嗟惜。一曰吾當超佛越祖。 bất cầu sanh giả 。vưu khả ta tích 。nhất viết ngô đương siêu Phật việt tổ 。 淨土不足生也。二曰處處皆淨土。 tịnh thổ bất túc sanh dã 。nhị viết xứ xứ giai tịnh thổ 。 西方不必生也三曰極樂聖域。我輩凡夫。不能生也。 Tây phương bất tất sanh dã tam viết Cực-Lạc Thánh vực 。ngã bối phàm phu 。bất năng sanh dã 。 夫行海無盡。普賢願見彌陀。佛國雖空。維摩常修淨土。 phu hạnh/hành/hàng hải vô tận 。Phổ Hiền nguyện kiến Di Đà 。Phật quốc tuy không 。Duy ma thường tu tịnh thổ 。 十方如來有廣舌之讚。 thập phương Như Lai hữu quảng thiệt chi tán 。 十方菩薩有同往之心。試自忖量。孰與諸聖。謂不足生者。 thập phương Bồ Tát hữu đồng vãng chi tâm 。thí tự thốn lượng 。thục dữ chư Thánh 。vị bất túc sanh giả 。 何其自欺哉。至如龍猛祖師也。楞伽經有預記之文。 hà kỳ tự khi tai 。chí như Long Mãnh tổ sư dã 。Lăng Già Kinh hữu dự kí chi văn 。 天親教宗也。無量論有求生之偈。 Thiên thân giáo tông dã 。vô lượng luận hữu cầu sanh chi kệ 。 慈恩通讚首稱十勝。智者析理明辨十疑。 từ ân thông tán thủ xưng thập thắng 。trí giả tích lý minh biện thập nghi 。 彼皆上哲精進往生。謂不必生者。何其自慢哉。火車可滅。 bỉ giai thượng triết tinh tấn vãng sanh 。vị bất tất sanh giả 。hà kỳ tự mạn tai 。hỏa xa khả diệt 。 舟石不沈。現華報者。莫甚於張馗。 châu thạch bất trầm 。hiện hoa báo giả 。mạc thậm ư trương 馗。 十念而超勝處。入地獄者。莫速於雄俊。再甦而證妙因。 thập niệm nhi siêu thắng xứ 。nhập địa ngục giả 。mạc tốc ư hùng tuấn 。tái tô nhi chứng diệu nhân 。 世人愆尤。未必若此。謂不能生者。 thế nhân khiên vưu 。vị tất nhược/nhã thử 。vị bất năng sanh giả 。 何其自棄般舟三昧經云。跋陀惒菩薩。 hà kỳ tự khí ba/bát châu tam muội Kinh vân 。bạt đà hòa Bồ Tát 。 請問釋迦佛。未來眾生。云何得見十方諸佛。 thỉnh vấn Thích Ca Phật 。vị lai chúng sanh 。vân hà đắc kiến thập phương chư Phật 。 佛教念阿彌陀佛。即見十方一切諸佛。又大寶積經云。 Phật giáo niệm A Di Đà Phật 。tức kiến thập phương nhất thiết chư Phật 。hựu đại bảo tích Kinh vân 。 若他方眾生。聞無量壽如來名號。 nhược/nhã tha phương chúng sanh 。văn Vô-Lượng-Thọ Như Lai danh hiệu 。 廼至能發一念淨信。歡喜愛樂。所有善根。 nãi chí năng phát nhất niệm tịnh tín 。hoan hỉ ái lạc 。sở hữu thiện căn 。 迴向願生無量壽國者。隨願皆生。得不退轉。此皆佛言也。 hồi hướng nguyện sanh Vô-Lượng-Thọ quốc giả 。tùy nguyện giai sanh 。đắc Bất-thoái-chuyển 。thử giai Phật ngôn dã 。 不信佛言。何言可信。不生淨土。何土可生。 bất tín Phật ngôn 。hà ngôn khả tín 。bất sanh tịnh thổ 。hà độ khả sanh 。 自欺自慢。自棄己靈。流入轉迴。是誰之咎。 tự khi tự mạn 。tự khí kỷ linh 。lưu nhập chuyển hồi 。thị thùy chi cữu 。 四十八願悉為度生。一十六觀同歸繫念。 tứ thập bát nguyện tất vi/vì/vị độ sanh 。nhất thập lục quán đồng quy hệ niệm 。 一念既信。已投種於寶池。眾善相資。定化生於金地。 nhất niệm ký tín 。dĩ đầu chủng ư bảo trì 。chúng thiện tướng tư 。định hóa sanh ư kim địa 。 無輒悔墮誤認疑城。即時蓮開得解脫道。 vô triếp hối đọa ngộ nhận nghi thành 。tức thời liên khai đắc giải thoát đạo 。 唯心淨土自性彌陀。大光明中決無魔事。 duy tâm tịnh thổ tự tánh Di Đà 。đại quang minh trung quyết vô ma sự 。 直指淨土決疑集者。吾友王古敏仲之所編也。 trực chỉ tịnh thổ quyết nghi tập giả 。ngô hữu vương cổ mẫn trọng chi sở biên dã 。 博采教典該括古今。開釋疑情。徑超信地。 bác thải giáo điển cai quát cổ kim 。khai thích nghi Tình 。kính siêu tín địa 。 其載聖賢之旨。在淨土諸書。最為詳要。 kỳ tái thánh hiền chi chỉ 。tại tịnh thổ chư thư 。tối vi/vì/vị tường yếu 。 蓋安養國之鄉導也。若登彼岸。舟固可忘。來者問津。 cái An dưỡng quốc chi hương đạo dã 。nhược/nhã đăng bỉ ngạn 。châu cố khả vong 。lai giả vấn tân 。 斯言無忽。元豐七年九月十日序。 tư ngôn vô hốt 。nguyên phong thất niên cửu nguyệt thập nhật tự 。  次公此序反覆詳盡。其論三種不求生。  thứ công thử tự phản phước tường tận 。kỳ luận tam chủng bất cầu sanh 。 最 為一篇警策。但謂淨土非三界。 tối  vi/vì/vị nhất thiên cảnh sách 。đãn vị tịnh thổ phi tam giới 。 及云身非分 段。有違經論。謹引二文。以正其非。釋籤云。 cập vân thân phi phần  đoạn 。hữu vi Kinh luận 。cẩn dẫn nhị văn 。dĩ chánh kỳ phi 。thích thiêm vân 。  若大論中。明安養國非三界者。  nhược/nhã đại luận trung 。minh An dưỡng quốc phi tam giới giả 。 秖是非此 娑婆三界耳。若就彼土具有三界故。 kì thị phi thử  Ta-bà tam giới nhĩ 。nhược/nhã tựu bỉ độ cụ hữu tam giới cố 。 無量 壽經。阿難白佛。彼安養界既無須彌。 vô lượng  thọ Kinh 。A-nan bạch Phật 。bỉ an dưỡng giới ký vô Tu-Di 。 忉利 諸天依何而住。佛反質云。 Đao Lợi  chư Thiên y hà nhi trụ/trú 。Phật phản chất vân 。 此土夜摩乃至 色界。依何而住。阿難默領。反質意者。 thử độ Dạ-Ma nãi chí  sắc giới 。y hà nhi trụ/trú 。A-nan mặc lĩnh 。phản chất ý giả 。 此 夜摩等。既許依空。 thử  Dạ-Ma đẳng 。ký hứa y không 。 何妨彼土四王已上依 空而住。具明土相。復有多種共別不同。 hà phương bỉ độ tứ vương dĩ thượng y  không nhi trụ/trú 。cụ minh độ tướng 。phục hưũ đa chủng cọng biệt bất đồng 。 如 無動界。雖是淨土。猶有男女及須彌等。 như  vô động giới 。tuy thị tịnh thổ 。do hữu nam nữ cập Tu-Di đẳng 。 此 同居淨土既其不同。同居穢土亦應不等。 thử  đồng cư tịnh thổ ký kỳ bất đồng 。đồng cư uế thổ diệc ưng bất đẳng 。  釋論云。出三界外有淨土。  thích luận vân 。xuất tam giới ngoại hữu tịnh thổ 。 聲聞辟支佛出 生其中。受法性身。非分段生。 Thanh văn Bích Chi Phật xuất  sanh kỳ trung 。thọ/thụ pháp tánh thân 。phi phần đoạn sanh 。   龍舒淨土文序    狀元張孝祥   long thư tịnh thổ văn tự     trạng nguyên trương hiếu tường 阿彌陀如來。以大願力攝受群品。繫念甚簡。 A-Di-Đà Như Lai 。dĩ đại nguyện lực nhiếp thọ quần phẩm 。hệ niệm thậm giản 。 證果甚速。或者疑之(余)甞為之言。 chứng quả thậm tốc 。hoặc giả nghi chi (dư )甞vi/vì/vị chi ngôn 。 阿彌陀佛即汝性是。極樂國土即汝心是。眾生背覺。 A Di Đà Phật tức nhữ tánh thị 。Cực-Lạc quốc độ tức nhữ tâm thị 。chúng sanh bối giác 。 合塵淪於七趣。立我與佛。天地懸隔。 hợp trần luân ư thất thú 。lập ngã dữ Phật 。thiên địa huyền cách 。 佛為是故。慈悲方便。開示悟入。 Phật vi/vì/vị thị cố 。từ bi phương tiện 。khai thị ngộ nhập 。 現諸無量如幻三昧莊嚴其國。備極華好。復以辯智而為演說。 hiện chư vô lượng như huyễn tam muội trang nghiêm kỳ quốc 。bị cực hoa hảo 。phục dĩ biện trí nhi vi diễn thuyết 。 令諸眾生歡喜愛樂。於日用中。能發一念。 lệnh chư chúng sanh hoan hỉ ái lạc 。ư nhật dụng trung 。năng phát nhất niệm 。 念彼如來。欲生其國。即此一念清淨堅固。 niệm bỉ Như Lai 。dục sanh kỳ quốc 。tức thử nhất niệm thanh tịnh kiên cố 。 還性所有與佛無異。當是念時。不起于座。 hoàn tánh sở hữu dữ Phật vô dị 。đương thị niệm thời 。bất khởi vu tọa 。 阿彌陀佛極樂國土。悉皆現前。如是修習。乃至純熟。 A Di Đà Phật Cực-Lạc quốc độ 。tất giai hiện tiền 。như thị tu tập 。nãi chí thuần thục 。 幻身壞時。此性不壞。金蓮華臺。由性種生。 huyễn thân hoại thời 。thử tánh bất hoại 。kim liên hoa đài 。do tánh chủng sanh 。 往生其中。如歸吾廬。諸佛菩薩。即我眷屬。 vãng sanh kỳ trung 。như quy ngô lư 。chư Phật Bồ-tát 。tức ngã quyến thuộc 。 性無異故。自相親愛。友人龍舒王虛中端靜簡潔。 tánh vô dị cố 。tự tướng thân ái 。hữu nhân long thư Vương hư trung đoan tĩnh giản khiết 。 博通群書。訓傳六經諸子。數十萬言。 bác thông quần thư 。huấn truyền lục Kinh chư tử 。số thập vạn ngôn 。 一旦捐之曰。是皆業習。非究竟法。 nhất đán quyên chi viết 。thị giai nghiệp tập 。phi cứu cánh Pháp 。 吾其惟西方之歸。自是精進。惟佛惟念。年且六十。 ngô kỳ duy Tây phương chi quy 。tự thị tinh tấn 。duy Phật duy niệm 。niên thả lục thập 。 布衣蔬茹。重研千里。以是教人。風雨寒暑弗遑恤。 bố y sơ như 。trọng nghiên thiên lý 。dĩ thị giáo nhân 。phong vũ hàn thử phất hoàng tuất 。 閒居日課千拜。夜分乃寢。面目奕奕有光。 gian cư nhật khóa thiên bái 。dạ phần nãi tẩm 。diện mục dịch dịch hữu quang 。 望之者。信其為有道之士也。紹興辛巳秋。 vọng chi giả 。tín kỳ vi/vì/vị hữu đạo chi sĩ dã 。Thiệu Hưng tân tị thu 。 過家君於宣城。留兩月始見其淨土文。 quá/qua gia quân ư tuyên thành 。lưu lượng (lưỡng) nguyệt thủy kiến kỳ tịnh thổ văn 。 凡修習法門。與感驗章著。具有顛末。將求信道者。 phàm tu tập Pháp môn 。dữ cảm nghiệm chương trước/trứ 。cụ hữu điên mạt 。tướng cầu tín đạo giả 。 鋟木傳焉。諉(余)序其書。故為之題其端云。 tẩm mộc truyền yên 。ủy (dư )tự kỳ thư 。cố vi/vì/vị chi Đề kỳ đoan vân 。 虛中名日休。十月旦。歷陽張(孝祥)序。 hư trung danh nhật hưu 。thập nguyệt đán 。lịch dương trương (hiếu tường )tự 。   龍舒淨土文跋    大慧禪師宗杲   long thư tịnh thổ văn bạt     đại tuệ Thiền sư tông cảo 龍舒王虛中日休。博覽群書之餘。留心佛乘。 long thư Vương hư trung nhật hưu 。bác lãm quần thư chi dư 。lưu tâm Phật thừa 。 以利人為己任。真火中蓮也。佛言。自未得度。 dĩ lợi nhân vi/vì/vị kỷ nhâm 。chân hỏa trung liên dã 。Phật ngôn 。tự vị đắc độ 。 先度人者菩薩發心。自覺已圓。能覺他者。 tiên độ nhân giả Bồ Tát phát tâm 。tự giác dĩ viên 。năng giác tha giả 。 如來應世。(予)嘉其志。為題其後。 Như Lai ưng thế 。(dư )gia kỳ chí 。vi/vì/vị Đề kỳ hậu 。 若見自性之彌陀。即了唯心之淨土。未能如是。 nhược/nhã kiến tự tánh chi Di Đà 。tức liễu duy tâm chi tịnh thổ 。vị năng như thị 。 則虛中為此文功不唐捐矣。庚辰八月二十日。 tức hư trung vi/vì/vị thử văn công bất đường quyên hĩ 。canh Thần bát nguyệt nhị thập nhật 。 書于劉景文懶窠云。雙徑妙喜(宗杲)跋。 thư vu lưu cảnh văn lại khòa vân 。song kính diệu hỉ (tông cảo )bạt 。   淨土寶珠集序    侍郎王古   tịnh thổ bảo châu tập tự     thị 郎vương cổ 眾生心淨則佛土淨。法性無生而無不生。 chúng sanh tâm tịnh tức Phật thổ tịnh 。pháp tánh vô sanh nhi vô bất sanh 。 有佛世尊。今現說法。在極樂國。號阿彌陀。 hữu Phật Thế tôn 。kim hiện thuyết Pháp 。tại Cực-Lạc quốc 。hiệu A-Di-Đà 。 緣勝劫長。悲深願大。無邊際光明攝受。 duyên thắng kiếp trường/trưởng 。bi thâm nguyện Đại 。vô biên tế quang minh nhiếp thọ 。 不思議淨妙莊嚴。珠網麗空。瑤林矗地。池含八德。 bất tư nghị tịnh diệu trang nghiêm 。châu võng lệ không 。dao lâm súc địa 。trì hàm bát đức 。 華發四光。韻天樂於六時。散裓華於億剎。 hoa phát tứ quang 。vận Thiên nhạc ư lục thời 。tán kích hoa ư ức sát 。 諸佛共讚。十方來歸。彌陀心內眾生。 chư Phật cọng tán 。thập phương lai quy 。Di Đà tâm nội chúng sanh 。 新新攝化。眾生心中淨土。念念往生。質託寶蓮。 tân tân nhiếp hóa 。chúng sanh tâm trung tịnh thổ 。niệm niệm vãng sanh 。chất thác bảo liên 。 不離當處。神超多剎。豈出自心。 bất ly đương xứ/xử 。Thần siêu đa sát 。khởi xuất tự tâm 。 如鏡含萬象而無有去來。似月印千江而本非升降。被圓頓機。 như kính hàm vạn tượng nhi vô hữu khứ lai 。tự nguyệt ấn thiên giang nhi bổn phi thăng hàng 。bị viên đốn ky 。 則皆一生補處。明方便門。則有九品階差。 tức giai Nhất-sanh-bổ-xứ 。minh phương tiện môn 。tức hữu cửu phẩm giai sái 。 念本性之無量光。本來無念。生唯心之安養國。 niệm bổn tánh chi Vô Lượng Quang 。bản lai vô niệm 。sanh duy tâm chi An dưỡng quốc 。 真實無生。解脫苦輪。十念亦超於寶地。 chân thật vô sanh 。giải thoát khổ luân 。thập niệm diệc siêu ư bảo địa 。 會歸實際。二乘終證於菩提。 hội quy thật tế 。nhị thừa chung chứng ư Bồ-đề 。 如大舟載石而遂免沈淪。若順風揚帆而終無留難。 như Đại châu tái thạch nhi toại miễn trầm luân 。nhược/nhã thuận phong dương phàm nhi chung vô lưu nạn/nan 。 悟之則甚近而不遠。迷之則益遠而無人。嗟夫學寡障多。 ngộ chi tức thậm cận nhi bất viễn 。mê chi tức ích viễn nhi vô nhân 。ta phu học quả chướng đa 。 疑深觀淺。斥為權小。閴若存亡。 nghi thâm quán thiển 。xích vi/vì/vị quyền tiểu 。閴nhược/nhã tồn vong 。 則以馬鳴龍樹為未然。天台智覺為不達。 tức dĩ Mã Minh Long Thọ vi/vì/vị vị nhiên 。Thiên Thai trí giác vi/vì/vị bất đạt 。 不信當受菩提記。不肯頓生如來家。籠鳥鼎魚翻為游戲。 bất tín đương thọ/thụ Bồ-đề kí 。bất khẳng đốn sanh Như Lai gia 。lung điểu đảnh ngư phiên vi/vì/vị du hí 。 隙駒風燭妄計久長。虛受一報身。枉投諸苦趣。 khích câu phong chúc vọng kế cửu trường/trưởng 。hư thọ/thụ nhất báo thân 。uổng đầu chư khổ thú 。 豈知大雄讚勸金口叮嚀。侶聖賢於剎那。 khởi tri Đại hùng tán khuyến kim khẩu đinh ninh 。lữ thánh hiền ư sát-na 。 具相好於俄頃。樂受則永拋五濁。 cụ tướng hảo ư nga khoảnh 。lạc thọ tức vĩnh phao ngũ trược 。 悲增則迴救三塗。於此不知。是為可憫。自魏晉大經初出。 bi tăng tức hồi cứu tam đồ 。ư thử bất tri 。thị vi/vì/vị khả mẫn 。tự ngụy tấn Đại Nhật kinh sơ xuất 。 則有遠顯諸賢繼修。事列簡編。驗彰耳目。 tức hữu viễn hiển chư hiền kế tu 。sự liệt giản biên 。nghiệm chương nhĩ mục 。 福唐釋戒珠。採十二家傳記。得七十五人。 phước đường thích giới châu 。thải thập nhị gia truyền kí 。đắc thất thập ngũ nhân 。 蒐補闕遺。芟夷繁長。該羅別錄。增廣新聞。 sưu bổ khuyết di 。sam di phồn trường/trưởng 。cai la biệt lục 。tăng quảng tân văn 。 共得一百九人。隱顯畢收。緇素並列。 cọng đắc nhất bách cửu nhân 。ẩn hiển tất thu 。truy tố tịnh liệt 。 會江河淮濟於一海。融瓶盤釵釧無二金。標為險道之津梁。 hội giang hà hoài tế ư nhất hải 。dung bình bàn sai xuyến vô nhị kim 。tiêu vi/vì/vị hiểm đạo chi tân lương 。 永作後來之龜鑑。元豐七年八月十五日記。 vĩnh tác hậu lai chi quy giám 。nguyên phong thất niên bát nguyệt thập ngũ nhật kí 。   四十八願後序    慧覺法師齊玉   tứ thập bát nguyện hậu tự     tuệ giác Pháp sư tề ngọc 或曰。淨土乃聖人之權方。 hoặc viết 。tịnh thổ nãi Thánh nhân chi quyền phương 。 所以接鈍根化凡器也。苟能一超。直入如來地。何藉於他力乎。 sở dĩ tiếp độn căn hóa phàm khí dã 。cẩu năng nhất siêu 。trực nhập Như Lai địa 。hà tạ ư tha lực hồ 。 對曰。佛世文殊普賢。滅後馬鳴龍樹。 đối viết 。Phật thế Văn Thù Phổ Hiền 。diệt hậu Mã Minh Long Thọ 。 此土智者智覺。皆願生淨土。應盡是鈍根乎。 thử độ trí giả trí giác 。giai nguyện sanh tịnh thổ 。ưng tận thị độn căn hồ 。 釋迦勸父王淨飯并六萬釋種。亦願生淨土。 Thích Ca khuyến Phụ Vương Tịnh Phạn tinh lục vạn Thích chủng 。diệc nguyện sanh tịnh thổ 。 應盡是凡器乎。此等聖賢。 ưng tận thị phàm khí hồ 。thử đẳng thánh hiền 。 應皆不逮今人之利根勝器乎。況若以此為權。指何為實。權實之判。 ưng giai bất đãi kim nhân chi lợi căn thắng khí hồ 。huống nhược/nhã dĩ thử vi/vì/vị quyền 。chỉ hà vi/vì/vị thật 。quyền thật chi phán 。 非止一途。自非教眼瞭焉。何以甄別。咨爾有識。 phi chỉ nhất đồ 。tự phi giáo nhãn liệu yên 。hà dĩ chân biệt 。tư nhĩ hữu thức 。 當信佛言。招報非輕。切勿容易。 đương tín Phật ngôn 。chiêu báo phi khinh 。thiết vật dung dịch 。 昔孫莘老學士。始以此疑之。 tích tôn sân lão học sĩ 。thủy dĩ thử nghi chi 。 因會楊次公主客王敏仲侍郎。論道契合。遂釋其疑。故莘老云。 nhân hội dương thứ công chủ khách Vương mẫn trọng thị 郎。luận đạo khế hợp 。toại thích kỳ nghi 。cố sân lão vân 。 四方言禪者。唯黃蘗慧林為最盛。臨濟之後有慈明。 tứ phương ngôn Thiền giả 。duy hoàng bách tuệ lâm vi/vì/vị tối thịnh 。Lâm Tế chi hậu hữu từ minh 。 慈明傳江西黃蘗之道。次公實傳之。 từ minh truyền Giang Tây hoàng bách chi đạo 。thứ công thật truyền chi 。 雲門之後唯雪竇。雪竇傳懷。懷傳本。本公居慧林時。 Vân Môn chi hậu duy tuyết đậu 。tuyết đậu truyền hoài 。hoài truyền bổn 。bổn công cư tuệ lâm thời 。 敏仲早得其法。次公敏仲皆儒者學禪。 mẫn trọng tảo đắc kỳ Pháp 。thứ công mẫn trọng giai nho giả học Thiền 。 得師如此。方且汲汲。以淨土為依歸。則知。 đắc sư như thử 。phương thả cấp cấp 。dĩ tịnh thổ vi/vì/vị y quy 。tức tri 。 淨土非聖人之權設。真禪侶之棲止也。 tịnh thổ phi Thánh nhân chi quyền thiết 。chân Thiền lữ chi tê chỉ dã 。 苟能即心淨土本性彌陀。生則隨念往生。去則實無所去。 cẩu năng tức tâm tịnh thổ bổn tánh Di Đà 。sanh tức tùy niệm vãng sanh 。khứ tức thật vô sở khứ 。 則亦焉有彼此之異。 tức diệc yên hữu bỉ thử chi dị 。 而橫相是非於其間也哉。觀夫莘老之言。則信真善知識。不違佛訓。 nhi hoạnh tướng thị phi ư kỳ gian dã tai 。quán phu sân lão chi ngôn 。tức tín chân thiện tri thức 。bất vi Phật huấn 。 不欺自心。事理俱圓。實可宗仰。願諸仁者。 bất khi tự tâm 。sự lý câu viên 。thật khả tông ngưỡng 。nguyện chư nhân giả 。 當以死生大事為心。無以人情取捨自礙。 đương dĩ tử sanh Đại sự vi/vì/vị tâm 。vô dĩ nhân Tình thủ xả tự ngại 。 賴如是願力。念阿彌陀佛。發決定信。 lại như thị nguyện lực 。niệm A Di Đà Phật 。phát quyết định tín 。 誠起娑婆險惡之程。作淨土水雲之客。 thành khởi Ta-bà hiểm ác chi trình 。tác tịnh thổ thủy vân chi khách 。 濯足於八種功德池水。掛錫於七重行樹叢林。入清淨海眾中。 trạc túc ư bát chủng công đức trì thủy 。quải tích ư thất trọng hàng thụ tùng lâm 。nhập thanh tịnh hải chúng trung 。 參彌陀善知識。覽勝境而得不退轉。 tham Di Đà thiện tri thức 。lãm thắng cảnh nhi đắc Bất-thoái-chuyển 。 聞妙法而易悟無生。七寶樓邊四華池畔優游泮渙。 văn diệu pháp nhi dịch ngộ vô sanh 。thất bảo lâu biên tứ hoa trì bạn ưu du phán hoán 。 樂莫大焉。庶以此願為憑。前程定無間阻。 lạc/nhạc mạc Đại yên 。thứ dĩ thử nguyện vi/vì/vị bằng 。tiền trình định Vô gián trở 。 苟或謂之不然。則吾末如之何也矣。 cẩu hoặc vị chi bất nhiên 。tức ngô mạt như chi hà dã hĩ 。   淨土警策序    吳興法師元頴   tịnh thổ cảnh sách tự     ngô hưng Pháp sư nguyên 頴 一切諸佛。歷劫修行所成國土。安立眾生。 nhất thiết chư Phật 。lịch kiếp tu hành sở thành quốc độ 。an lập chúng sanh 。 蓋以眾生流轉生死。未遇知識。阻聞法要。 cái dĩ chúng sanh lưu chuyển sanh tử 。vị ngộ tri thức 。trở văn Pháp yếu 。 不獲脫苦也。而眾生或宜以苦事迫切者。 bất hoạch thoát khổ dã 。nhi chúng sanh hoặc nghi dĩ khổ sự bách thiết giả 。 則聖人於大悲心行折伏也。 tức Thánh nhân ư đại bi tâm hạnh/hành/hàng chiết phục dã 。 眾生或宜以樂事誘引者。則聖人於大悲心行攝受也。 chúng sanh hoặc nghi dĩ lạc/nhạc sự dụ dẫn giả 。tức Thánh nhân ư đại bi tâm hạnh/hành/hàng nhiếp thọ dã 。 攝受則有殊勝莊嚴。珍妙樓閣。大丈夫相。安隱之事也。 nhiếp thọ tức hữu thù thắng trang nghiêm 。trân diệu lâu các 。đại trượng phu tướng 。an ổn chi sự dã 。 折伏則有胎卵濕化四生。 chiết phục tức hữu thai noãn thấp hóa tứ sanh 。 九有百憂九惱五苦八苦之相也。然於聖人之心。豈曰差別乎。 cửu hữu bách ưu cửu não ngũ khổ bát khổ chi tướng dã 。nhiên ư Thánh nhân chi tâm 。khởi viết sái biệt hồ 。 且釋迦牟尼。亦有清淨國土。如西方極樂。 thả Thích-Ca Mâu Ni 。diệc hữu thanh tịnh quốc độ 。như Tây phương Cực-Lạc 。 阿彌陀佛必有五濁世界。如娑婆堪忍也。 A Di Đà Phật tất hữu ngũ trược thế giới 。như Ta-bà kham nhẫn dã 。 所以一期化物。有彼有此。有淨有穢者。 sở dĩ nhất kỳ hóa vật 。hữu bỉ hữu thử 。hữu tịnh hữu uế giả 。 由諸佛結緣異也。由眾生誓願異也。若達彼岸登果位。 do chư Phật kết duyên dị dã 。do chúng sanh thệ nguyện dị dã 。nhược/nhã đạt bỉ ngạn đăng quả vị 。 無必固也。世智下凡不曰分別。其可知覺乎。 vô tất cố dã 。thế trí hạ phàm bất viết phân biệt 。kỳ khả tri giác hồ 。 不曰取捨。其可造措乎。群經廣有警策之語。 bất viết thủ xả 。kỳ khả tạo thố hồ 。quần Kinh quảng hữu cảnh sách chi ngữ 。 偏讚西方阿彌陀佛所居淨土。今纂集之。 Thiên tán Tây phương A Di Đà Phật sở cư tịnh thổ 。kim toản tập chi 。 庶裨補遺化激勸土俗。嗚呼死生亦大矣。豈不痛哉。 thứ bì bổ di hóa kích khuyến độ tục 。ô hô tử sanh diệc Đại hĩ 。khởi bất thống tai 。 而世人或沒於苦海。則自甘其分。 nhi thế nhân hoặc một ư khổ hải 。tức tự cam kỳ phần 。 或迷於富貴。則自逞其得。 hoặc mê ư phú quý 。tức tự sính kỳ đắc 。 而不知生生死死於瞬息間也久矣。至有謂心淨佛土淨空身即法身。 nhi bất tri sanh sanh tử tử ư thuấn tức gian dã cửu hĩ 。chí hữu vị tâm tịnh Phật độ tịnh không thân tức Pháp thân 。 及大期忽終。無所安立。當是時也。 cập Đại kỳ hốt chung 。vô sở an lập 。đương Thị thời dã 。 與夫守志淳一。著相修行之人。億劫不殆故。 dữ phu thủ chí thuần nhất 。trước/trứ tướng tu hành chi nhân 。ức kiếp bất đãi cố 。 覽斯文其有發未發之心歟。 lãm tư văn kỳ hữu phát vị phát chi tâm dư 。   淨土自信錄序    無功叟王闐   tịnh thổ tự tín lục tự     vô công tẩu Vương điền 古之大聖人。立言垂教。被于百世之下。 cổ chi Đại Thánh nhân 。lập ngôn thùy giáo 。bị vu bách thế chi hạ 。 其志猶欝而未暢。晦而未明者。蓋有之矣。 kỳ chí do uất nhi vị sướng 。hối nhi vị minh giả 。cái hữu chi hĩ 。 即吾佛淨土法門是也。余遍覽諸經。深求其旨。 tức ngô Phật tịnh thổ Pháp môn thị dã 。dư biến lãm chư Kinh 。thâm cầu kỳ chỉ 。 往生功德。一言以蔽之。曰在凡夫獲不退而已矣。 vãng sanh công đức 。nhất ngôn dĩ tế chi 。viết tại phàm phu hoạch bất thoái nhi dĩ hĩ 。 何則此土修行圓教初信。 hà tức thử độ tu hành viên giáo sơ tín 。 小乘初果人邪見及邪三毒。永不起慈。為斷惑發悟。 Tiểu thừa sơ quả nhân tà kiến cập tà tam độc 。vĩnh bất khởi từ 。vi/vì/vị đoạn hoặc phát ngộ 。 剏入聖流。則越生不昧其所證。斯超四趣。不失人天。 剏nhập thánh lưu 。tức việt sanh bất muội kỳ sở chứng 。tư siêu tứ thú 。bất thất nhân thiên 。 至於凡夫地中。雖伏惑發悟。 chí ư phàm phu địa trung 。tuy phục hoặc phát ngộ 。 菩薩一經生死非常之變。則忘其所證所修。是故遇緣或退。 Bồ Tát nhất Kinh sanh tử phi thường chi biến 。tức vong kỳ sở chứng sở tu 。thị cố ngộ duyên hoặc thoái 。 仍墮苦塗者容有之。乃若凡聖同居淨土。 nhưng đọa khổ đồ giả dung hữu chi 。nãi nhược/nhã phàm Thánh đồng cư tịnh thổ 。 如極樂國等。雖具三界。唯有人天。 như Cực-Lạc quốc đẳng 。tuy cụ tam giới 。duy hữu nhân thiên 。 故一切含識獲生者。即長辭四趣。又助緣大備。壽數莫量。 cố nhất thiết hàm thức hoạch sanh giả 。tức trường/trưởng từ tứ thú 。hựu trợ duyên Đại bị 。thọ số mạc lượng 。 縱至鈍根。一生熏修。無不證聖果。 túng chí độn căn 。nhất sanh huân tu 。vô bất chứng Thánh quả 。 寧復有退失事乎。如來讚勸之本意。不過如此。 ninh phục hưũ thoái thất sự hồ 。Như Lai tán khuyến chi bản ý 。bất quá như thử 。 且圓機體道。是最上淨業。苟加願導之即預優品。 thả viên ky thể đạo 。thị tối thượng tịnh nghiệp 。cẩu gia nguyện đạo chi tức dự ưu phẩm 。 若夫愚朴輩。但能稱佛發願者。而莫不往生。 nhược/nhã phu ngu phác bối 。đãn năng xưng Phật phát nguyện giả 。nhi mạc bất vãng sanh 。 嗚呼觀淨土一門。則知聖人無棄物矣。 ô hô quán tịnh thổ nhất môn 。tức tri Thánh nhân vô khí vật hĩ 。 彼守癡空之徒。効無礙無修。起自障心。絕他學路。 bỉ thủ si không chi đồ 。hiệu vô ngại vô tu 。khởi tự chướng tâm 。tuyệt tha học lộ 。 乃高其言曰。淨土末事也。何足道哉。可不哀耶。 nãi cao kỳ ngôn viết 。tịnh thổ mạt sự dã 。hà túc đạo tai 。khả bất ai da 。   修行淨土法門後序    侍郎莫仲珪   tu hành tịnh thổ Pháp môn hậu tự     thị 郎mạc trọng khuê 娑婆苦境也。欲脫眾苦。必修西方。 Ta-bà khổ cảnh dã 。dục thoát chúng khổ 。tất tu Tây phương 。 西方樂國也。欲生極樂。必信佛言。譬如有人行於曠野。 Tây phương lạc/nhạc quốc dã 。dục sanh Cực-Lạc 。tất tín Phật ngôn 。thí như hữu nhân hạnh/hành/hàng ư khoáng dã 。 暮夜昏黑群賊在後。執持利器競來逼逐。 mộ dạ hôn hắc quần tặc tại hậu 。chấp trì lợi khí cạnh lai bức trục 。 四顧旁皇逃避無所。呼天叫地誰來救卹。 tứ cố bàng hoàng đào tị vô sở 。hô Thiên khiếu địa thùy lai cứu tuất 。 忽遇老父。而告之言。此去不遠。有長者居。 hốt ngộ lão phụ 。nhi cáo chi ngôn 。thử khứ bất viễn 。hữu Trưởng-giả cư 。 福德威勢。盜賊不侵。樓閣真實。快樂自在。 phước đức uy thế 。đạo tặc bất xâm 。lâu các chân thật 。khoái lạc tự tại 。 烟霧所障。汝不能睹。汝但決往。吾不汝誑。 yên vụ sở chướng 。nhữ bất năng đổ 。nhữ đãn quyết vãng 。ngô bất nhữ cuống 。 其人聞語。歡喜勇躍。策步高驤。不復迴顧。注目一心。 kỳ nhân văn ngữ 。hoan hỉ dũng dược 。sách bộ cao tương 。bất phục hồi cố 。chú mục nhất tâm 。 更無他想。俄頃之間。至長者所。群賊苦惱。 cánh vô tha tưởng 。nga khoảnh chi gian 。chí Trưởng-giả sở 。quần tặc khổ não 。 杳絕蹤跡。種種快樂。無異所聞。 yểu tuyệt tung tích 。chủng chủng khoái lạc 。vô dị sở văn 。 彌陀攝受眾生長者居也。安可不往。釋迦指導群迷。 Di Đà nhiếp thọ chúng sanh Trưởng-giả cư dã 。an khả bất vãng 。Thích Ca chỉ đạo quần mê 。 老父言也。安可不信。世之人於西方之說。 lão phụ ngôn dã 。an khả bất tín 。thế chi nhân ư Tây phương chi thuyết 。 懵不能知。比比皆是。知矣而不信。信矣而不修。 mộng bất năng trai 。bỉ bỉ giai thị 。tri hĩ nhi bất tín 。tín hĩ nhi bất tu 。 修不能力者。十亦常八九焉。我今重覆設此譬喻。 tu bất năng lực giả 。thập diệc thường bát cửu yên 。ngã kim trọng phước thiết thử thí dụ 。 其不知者。可以解會。而不信不修不力者。 kỳ bất tri giả 。khả dĩ giải hội 。nhi bất tín bất tu bất lực giả 。 亦可加勉矣。夫修西方而決願往生者。 diệc khả gia miễn hĩ 。phu tu Tây phương nhi quyết nguyện vãng sanh giả 。 豈有他哉。善盡其力。如遇老父於避賊之時而已矣。 khởi hữu tha tai 。thiện tận kỳ lực 。như ngộ lão phụ ư tị tặc chi thời nhi dĩ hĩ 。   明師勝地論跋    獨醒居士林鎬   minh sư thắng địa luận bạt     độc tỉnh Cư-sĩ lâm hạo 予甞讀冲虛至德經。而得林類之言。以謂。 dư 甞độc xung hư chí đức Kinh 。nhi đắc lâm loại chi ngôn 。dĩ vị 。 死於是者。安知不生於彼。 tử ư thị giả 。an tri bất sanh ư bỉ 。 雖知死之與生一往一返。然求其說而未得者。意其死於是者。 tuy tri tử chi dữ sanh nhất vãng nhất phản 。nhiên cầu kỳ thuyết nhi vị đắc giả 。ý kỳ tử ư thị giả 。 不過捨是報身而已。生於彼者。 bất quá xả thị báo thân nhi dĩ 。sanh ư bỉ giả 。 必竟落在什麼處。此所以求其說而未得也。 tất cánh lạc tại thập ma xứ/xử 。thử sở dĩ cầu kỳ thuyết nhi vị đắc dã 。 今觀福清禪師所述明師勝地論。 kim quán phước thanh Thiền sư sở thuật minh sư thắng địa luận 。 始知世外別有兜率內院西方淨土。為諸人依託之地。非念慮積習。 thủy tri thế ngoại biệt hữu Đâu Suất nội viện Tây phương tịnh thổ 。vi/vì/vị chư nhân y thác chi địa 。phi niệm lự tích tập 。 不能到也。予因三復其說。 bất năng đáo dã 。dư nhân tam phục kỳ thuyết 。 究其本性空寂之中。非斷滅相。此生報盡。還有他生。 cứu kỳ bổn tánh không tịch chi trung 。phi đoạn điệt tướng 。thử sanh báo tận 。hoàn hữu tha sanh 。 若存堅固願力。成就善根。且無沈淪惡道之憂。 nhược/nhã tồn kiên cố nguyện lực 。thành tựu thiện căn 。thả vô trầm luân ác đạo chi ưu 。 決有超登勝報之地。乃今而後始知。 quyết hữu siêu đăng thắng báo chi địa 。nãi kim nhi hậu thủy tri 。 兜率西方不隔毫端。常自現前。但堅此心。即能見佛。 Đâu Suất Tây phương bất cách hào đoan 。thường tự hiện tiền 。đãn kiên thử tâm 。tức năng kiến Phật 。 如妙喜云。見自性之彌陀。了唯心之淨土者。 như diệu hỉ vân 。kiến tự tánh chi Di Đà 。liễu duy tâm chi tịnh thổ giả 。 誠可為此論一言之蔽也。師妙喜之的嗣。 thành khả vi/vì/vị thử luận nhất ngôn chi tế dã 。sư diệu hỉ chi đích tự 。 於明師得依託之地。故能以三處正論。饒益眾生。 ư minh sư đắc y thác chi địa 。cố năng dĩ tam xứ/xử chánh luận 。nhiêu ích chúng sanh 。 參政大資周公(葵)得而序之。謂師之言。信而有證。 tham chánh Đại tư châu công (quỳ )đắc nhi tự chi 。vị sư chi ngôn 。tín nhi hữu chứng 。 且愛其宗通說通。於實相教相。不相違背。 thả ái kỳ tông thông thuyết thông 。ư thật tướng giáo tướng 。bất tướng vi bội 。 而老婆心切。有如是諄諄之言也。諸仁者。 nhi lão bà tâm thiết 。hữu như thị truân truân chi ngôn dã 。chư nhân giả 。 儻能因周公之序。以求老師之心。 thảng năng nhân châu công chi tự 。dĩ cầu lão sư chi tâm 。 則兜率西方不勞問途。便請驀直去也。獨醒居士林鎬敬跋。 tức Đâu Suất Tây phương bất lao vấn đồ 。tiện thỉnh mạch trực khứ dã 。độc tỉnh Cư-sĩ lâm hạo kính bạt 。  乾道中。婺之蘭溪。釋子光道號雲水。  kiền đạo trung 。vụ chi lan khê 。Thích tử quang đạo hiệu vân thủy 。 少習 台教。厥後南詢。得法於大慧杲公。 thiểu tập  đài giáo 。quyết hậu Nam tuân 。đắc pháp ư đại tuệ cảo công 。 晚住莆 田福清。作依託明師勝地論三卷行於世。 vãn trụ/trú phủ  điền phước thanh 。tác y thác minh sư thắng địa luận tam quyển hạnh/hành/hàng ư thế 。  其大概謂佛法高妙。若增上勝緣。  kỳ Đại khái vị Phật Pháp cao diệu 。nhược/nhã tăng thượng thắng duyên 。 唯明師 勝地為堪依託。蓋凡學道者貴見性。 duy minh sư  thắng địa vi/vì/vị kham y thác 。cái phàm học đạo giả quý kiến tánh 。 見性 者貴修習。見性未明。必務求師。修習未成。 kiến tánh  giả quý tu tập 。kiến tánh vị minh 。tất vụ cầu sư 。tu tập vị thành 。  必務於地。得其師則模範正。  tất vụ ư địa 。đắc kỳ sư tức mô phạm chánh 。 得其地則心 跡安。一曰人間中國聖賢所居。 đắc kỳ địa tức tâm  tích an 。nhất viết nhân gian Trung Quốc thánh hiền sở cư 。 二曰兜率 陀天彌勒說法。三曰西方淨土彌陀闡化。 nhị viết Đâu Suất  đà Thiên Di lặc thuyết Pháp 。tam viết Tây phương tịnh thổ Di Đà xiển hóa 。  是三處皆名勝地。並得依託修行。  thị tam xứ/xử giai danh thắng địa 。tịnh đắc y thác tu hành 。 至中下 兩卷。則專明西方法門。勸人修習。 chí trung hạ  lượng (lưỡng) quyển 。tức chuyên minh Tây phương Pháp môn 。khuyến nhân tu tập 。 文多不 能具載。但書林公一跋。聊為敘其大旨云。 văn đa bất  năng cụ tái 。đãn thư lâm công nhất bạt 。liêu vi/vì/vị tự kỳ Đại chỉ vân 。   寶城易記錄序    待制陳瓘   bảo thành dịch kí lục tự     đãi chế trần 瓘 安養不在彼。浮雲非我有。 an dưỡng bất tại bỉ 。phù vân phi ngã hữu 。 此涑永公所謂安樂土也。餘既得罪台州。自壬辰八月。 thử tốc vĩnh công sở vị an lạc độ dã 。dư ký đắc tội đài châu 。tự nhâm Thần bát nguyệt 。 捐書不復為文。革心改過。專趣此土。路長身老。 quyên thư bất phục vi/vì/vị văn 。cách tâm cải quá/qua 。chuyên thú thử độ 。lộ trường/trưởng thân lão 。 恨發心之晚也。比閱晁文元公道院集。 hận phát tâm chi vãn dã 。bỉ duyệt triều văn nguyên công đạo viện tập 。 論空不空三昧。因繫之以辭。而曰。 luận không bất không tam-muội 。nhân hệ chi dĩ từ 。nhi viết 。 辭者貫心而易記耳。其辭則四句偈也。文元公深入佛海。 từ giả quán tâm nhi dịch kí nhĩ 。kỳ từ tức tứ cú kệ dã 。văn nguyên công thâm nhập Phật hải 。 言無枝葉。至於貫心之辭。則亦未忘。 ngôn vô chi diệp 。chí ư quán tâm chi từ 。tức diệc vị vong 。 而且欲其易記焉。公之所謂易記者。 nhi thả dục kỳ dịch kí yên 。công chi sở vị dịch kí giả 。 豈主於記其辭而已哉(余)竊慕焉。凡貫心之辭。欲已而未能已者。 khởi chủ ư kí kỳ từ nhi dĩ tai (dư )thiết mộ yên 。phàm quán tâm chi từ 。dục dĩ nhi vị năng dĩ giả 。 筆之于此。名之曰寶城易記錄云。 bút chi vu thử 。danh chi viết bảo thành dịch kí lục vân 。  了齋依延慶明智法師。得台教淵源。  liễu trai y duyên khánh minh trí Pháp sư 。đắc đài giáo uyên nguyên 。 晚歲 專意西方。誠為得所。其紀所行之法。 vãn tuế  chuyên ý Tây phương 。thành vi/vì/vị đắc sở 。kỳ kỉ sở hạnh chi Pháp 。 擬晁 公貫心易記之辭者。彼曰。 nghĩ triều  công quán tâm dịch kí chi từ giả 。bỉ viết 。 吾即今自定日 用之法。先入空三昧。旋滅一切忘念。 ngô tức kim tự định nhật  dụng chi Pháp 。tiên nhập không tam-muội 。toàn diệt nhất thiết vong niệm 。 如 空華谷響。經視聽而無留礙也。 như  không hoa cốc hưởng 。Kinh thị thính nhi vô lưu ngại dã 。 又入不空 三昧。安住一真法界。如額珠髻寶。 hựu nhập bất không  tam muội 。an trụ nhất chân Pháp giới 。như ngạch châu kế bảo 。 常愛戴 而無失墜也。此法交濟。更不異時。 thường ái đái  nhi vô thất trụy dã 。thử pháp giao tế 。cánh bất dị thời 。 精密久 長。百法無敵。貫心易記。因繫之以辭。 tinh mật cửu  trường/trưởng 。bách pháp vô địch 。quán tâm dịch kí 。nhân hệ chi dĩ từ 。 曰心 空如太空。豁然無可觸。一真法界中。 viết tâm  không như thái không 。khoát nhiên vô khả xúc 。nhất chân Pháp giới trung 。 靈照 常安住。 linh chiếu  thường an trụ 。   遠法師齊忌禮文序    正言沈璿   viễn Pháp sư tề kị lễ văn tự     chánh ngôn trầm tuyền 釋迦如來出現於世。說種種法接引眾生。 Thích-Ca Như Lai xuất hiện ư thế 。thuyết chủng chủng Pháp tiếp dẫn chúng sanh 。 於種種門最捷徑者。 ư chủng chủng môn tối tiệp kính giả 。 無以易於西方安養之教也。嗚呼無無量壽佛之四十八願。 vô dĩ dịch ư Tây phương an dưỡng chi giáo dã 。ô hô vô Vô Lượng Thọ Phật chi tứ thập bát nguyện 。 則西方之教。無以啟其端。無釋迦如來之演說諸經。 tức Tây phương chi giáo 。vô dĩ khải kỳ đoan 。vô Thích-Ca Như Lai chi diễn thuyết chư Kinh 。 則無量壽佛之願。無以傳於世。前佛作願於前。 tức Vô Lượng Thọ Phật chi nguyện 。vô dĩ truyền ư thế 。tiền Phật tác nguyện ư tiền 。 後佛說經於後。此道章明著較可信無疑。 hậu Phật thuyết Kinh ư hậu 。thử đạo chương minh trước/trứ giác khả tín vô nghi 。 然而多門之法。或擇之而不精。精詳之士。 nhiên nhi đa môn chi Pháp 。hoặc trạch chi nhi bất tinh 。tinh tường chi sĩ 。 或傳之而未習。譬之肘後之方 載聞簡牘。 hoặc truyền chi nhi vị tập 。thí chi trửu hậu chi phương  tái văn giản độc 。 有擇之而精。傳之而習。以開後悟。此恩此施。 hữu trạch chi nhi tinh 。truyền chi nhi tập 。dĩ khai hậu ngộ 。thử ân thử thí 。 顧與製是方於心載是方於書。其厚薄何如哉。 cố dữ chế thị phương ư tâm tái thị phương ư thư 。kỳ hậu bạc hà như tai 。 惟茲修行安養之方。無量壽佛實製之。 duy tư tu hành an dưỡng chi phương 。Vô Lượng Thọ Phật thật chế chi 。 釋迦如來實筆之。擇之傳之習之。以貽後人者。 Thích-Ca Như Lai thật bút chi 。trạch chi truyền chi tập chi 。dĩ di hậu nhân giả 。 東晉遠公其人也。西湖秀士李濟。予同年執友。 Đông Tấn viễn công kỳ nhân dã 。Tây hồ tú sĩ lý tế 。dư đồng niên chấp hữu 。 樂清令尹李公素。見素之子遭家多難。幼失所怙。 lạc/nhạc thanh lệnh duẫn lý công tố 。kiến tố chi tử tao gia đa nạn/nan 。ấu thất sở hỗ 。 兩罹鼓盆。孤苦之中坐進此道。 lượng (lưỡng) li cổ bồn 。cô khổ chi trung tọa tiến/tấn thử đạo 。 曩從證通主人師友。為西資社。蓋有意乎遠公之遺法也。 nẵng tùng chứng thông chủ nhân sư hữu 。vi/vì/vị Tây tư xã 。cái hữu ý hồ viễn công chi di pháp dã 。 三年于茲。來者益盛。凡預此社。 tam niên vu tư 。lai giả ích thịnh 。phàm dự thử xã 。 而精進不懈者。奇祥異覩。妙果殊證。如經所說。 nhi tinh tấn bất giải giả 。kì tường dị đổ 。diệu quả thù chứng 。như Kinh sở thuyết 。 往往有之。則同社相與。稱頌自慶。益期進修。 vãng vãng hữu chi 。tức đồng xã tướng dữ 。xưng tụng tự khánh 。ích kỳ tiến/tấn tu 。 李君唯念凡今若此。雖前佛後佛開大法門。 lý quân duy niệm phàm kim nhược/nhã thử 。tuy tiền Phật hậu Phật khai Đại Pháp môn 。 而遠公之德。其何可遂忘。退而考諸傳記。 nhi viễn công chi đức 。kỳ hà khả toại vong 。thoái nhi khảo chư truyền kí 。 作禮文一通以示同志(予)輒為識其始末。因為之言曰。 tác lễ văn nhất thông dĩ thị đồng chí (dư )triếp vi/vì/vị thức kỳ thủy mạt 。nhân vi/vì/vị chi ngôn viết 。 堯舜禹湯文武周公之道。得仲尼而後明。 nghiêu thuấn vũ thang văn vũ châu công chi đạo 。đắc trọng ni nhi hậu minh 。 至於沿仲尼之所傳。以深入乎數聖人之道。 chí ư duyên trọng ni chi sở truyền 。dĩ thâm nhập hồ số Thánh nhân chi đạo 。 而為後人之資者。孟軻氏其人也。 nhi vi hậu nhân chi tư giả 。mạnh kha thị kỳ nhân dã 。 以西方教法觀之。則遠公者猶吾儒之孟子耳。子其何嫌。 dĩ Tây phương giáo pháp quán chi 。tức viễn công giả do ngô nho chi mạnh tử nhĩ 。tử kỳ hà hiềm 。 雖然李君之是文也。 tuy nhiên lý quân chi thị văn dã 。 固將尊其所以為遠公者。則遂從而學之。如吾儒之於孟子哉。 cố tướng tôn kỳ sở dĩ vi/vì/vị viễn công giả 。tức toại tùng nhi học chi 。như ngô nho chi ư mạnh tử tai 。 若夫且拜且誦。而徒為觀美焉。 nhược/nhã phu thả bái thả tụng 。nhi đồ vi/vì/vị quán mỹ yên 。 非李之所祈望於同社者也。乾道二禩四月望序。 phi lý chi sở kì vọng ư đồng xã giả dã 。kiền đạo nhị tự tứ nguyệt vọng tự 。   稱讚淨土海眾詩序    府判方楶   xưng tán tịnh thổ hải chúng thi tự     phủ phán phương 楶 淨土與娑婆。凡聖對治之法也。以苦樂言之。 tịnh thổ dữ Ta-bà 。phàm Thánh đối trì chi Pháp dã 。dĩ khổ lạc/nhạc ngôn chi 。 則淨土樂而娑婆苦。以清濁言之。 tức tịnh thổ lạc/nhạc nhi Ta-bà khổ 。dĩ thanh trược ngôn chi 。 則淨土清而娑婆濁。以壽夭死生言之。 tức tịnh thổ thanh nhi Ta-bà trược 。dĩ thọ yêu tử sanh ngôn chi 。 則淨土壽而常生。娑婆夭而必死。 tức tịnh thổ thọ nhi thường sanh 。Ta-bà yêu nhi tất tử 。 然眾生多沈滯於娑婆之境。而罕有知往生淨土之路者。 nhiên chúng sanh đa trầm trệ ư Ta-bà chi cảnh 。nhi hãn hữu tri vãng sanh Tịnh thổ chi lộ giả 。 亦以其業報所蔽之耳。釋迦法王。 diệc dĩ kỳ nghiệp báo sở tế chi nhĩ 。Thích Ca pháp vương 。 為此土教化之導師彌陀世尊。為彼方接引之慈父而眾聖群賢。 vi/vì/vị thử độ giáo hóa chi Đạo sư Di Đà Thế Tôn 。vi/vì/vị bỉ phương tiếp dẫn chi Từ Phụ nhi chúng Thánh quần hiền 。 又發明釋迦彌陀之大願。指示眾生。 hựu phát minh Thích Ca Di Đà chi đại nguyện 。chỉ thị chúng sanh 。 使修淨業為超脫輪迴之計。若乃娑婆煩惱之纏縛。 sử tu tịnh nghiệp vi/vì/vị siêu thoát Luân-hồi chi kế 。nhược/nhã nãi Ta-bà phiền não chi triền phược 。 淨土莊嚴之境界。如來經旨開喻甚明。 tịnh thổ trang nghiêm chi cảnh giới 。Như Lai Kinh chỉ khai dụ thậm minh 。 諸上善人闡揚尤著。今李子濟。從而為稱讚詩。 chư Thượng-Thiện-Nhơn xiển dương vưu trước/trứ 。kim lý tử tế 。tùng nhi vi xưng tán thi 。 擬諸詠史。凡若干篇。一披卷帙。 nghĩ chư vịnh sử 。phàm nhược can thiên 。nhất phi quyển trật 。 則彌陀海眾淨土勝境。如在目前。使人心開意悟即願往生。 tức Di Đà hải chúng tịnh thổ thắng cảnh 。như tại mục tiền 。sử nhân tâm khai ý ngộ tức nguyện vãng sanh 。 則子濟開導群迷。其功豈淺淺哉。 tức tử tế khai đạo quần mê 。kỳ công khởi thiển thiển tai 。 子濟儒家者流。四世登科有聲士類。來處清白。兼通佛理。 tử tế nho gia giả lưu 。tứ thế đăng khoa hữu thanh sĩ loại 。lai xứ/xử thanh bạch 。kiêm thông Phật lý 。 凡留心於西方之教。 phàm lưu tâm ư Tây phương chi giáo 。 如飢之必食渴之必飲夏之葛冬之裘。有不能自已者。 như cơ chi tất thực/tự khát chi tất ẩm hạ chi cát đông chi cừu 。hữu bất năng tự dĩ giả 。 蓋地可動金可革。而子濟信心堅固。截然不撓。 cái địa khả động kim khả cách 。nhi tử tế tín tâm kiên cố 。tiệt nhiên bất nạo 。 則他世化生。必為九品會中之人矣。楶因敬覽。 tức tha thế hóa sanh 。tất vi/vì/vị cửu phẩm hội trung chi nhân hĩ 。楶nhân kính lãm 。 謹隨喜而為之序云。 cẩn tùy hỉ nhi vi chi tự vân 。   西歸蓮社敘    月堂法師惠詢   Tây quy liên xã tự     nguyệt đường Pháp sư huệ tuân 昔廬山遠法師。偕慧持曇順。 tích Lư sơn viễn Pháp sư 。giai tuệ trì đàm thuận 。 結劉遺民雷次宗周續之一十八人。 kết/kiết lưu di dân lôi thứ tông châu tục chi nhất thập bát nhân 。 并同志一百二十有三人。修淨業以西歸為盟。號白蓮社焉。 tinh đồng chí nhất bách nhị thập hữu tam nhân 。tu tịnh nghiệp dĩ Tây quy vi/vì/vị minh 。hiệu bạch liên xã yên 。 自此厭娑婆忻淨域者。繼踵其修。 tự thử yếm Ta-bà hãn tịnh vực giả 。kế chủng kỳ tu 。 故晉宋之世至于隋唐。高僧賢士世世行之。由是臨終。 cố tấn tống chi thế chí vu tùy đường 。cao tăng hiền sĩ thế thế hạnh/hành/hàng chi 。do thị lâm chung 。 有見乘紫金臺者。有銀臺金蓮者。有祥光異瑞者。 hữu kiến thừa tử kim đài giả 。hữu ngân đài kim liên giả 。hữu tường quang dị thụy giả 。 有聽空聲讚歎者。有聞異香盈室者。 hữu thính không thanh tán thán giả 。hữu văn dị hương doanh thất giả 。 至有目繫彌陀行來迎者。徵感非一詳于本傳。 chí hữu mục hệ Di Đà hạnh/hành/hàng lai nghênh giả 。trưng cảm phi nhất tường vu bổn truyền 。 故我皇朝林下高人都邑賢哲。忻樂精修猶為特盛。 cố ngã hoàng triêu lâm hạ cao nhân đô ấp hiền triết 。hãn lạc/nhạc tinh tu do vi/vì/vị đặc thịnh 。 矧茲小菴溪聲遶屋。松翠凝門。池淨紅蓮。 thẩn tư tiểu am khê thanh nhiễu ốc 。tùng thúy ngưng môn 。trì tịnh hồng liên 。 水涵皓月。境靜地幽。車馬之塵不到。 thủy hàm hạo nguyệt 。cảnh tĩnh địa u 。xa mã chi trần bất đáo 。 則可以策勵進行。為此身孕質青蓮之託也。 tức khả dĩ sách lệ tiến/tấn hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị thử thân dựng chất thanh liên chi thác dã 。 謹遵先範募一十八人。為念佛三昧西歸蓮社。 cẩn tuân tiên phạm mộ nhất thập bát nhân 。vi/vì/vị niệm Phật tam muội Tây quy liên xã 。 須端方貞亮。始終無易節者。請得預焉。 tu đoan phương trinh lượng 。thủy chung vô dịch tiết giả 。thỉnh đắc dự yên 。 建社主菴(行因)謹募。住持延慶寺月堂(惠詢)勸緣書。 kiến xã chủ am (hạnh/hành/hàng nhân )cẩn mộ 。trụ trì duyên khánh tự nguyệt đường (huệ tuân )khuyến duyên thư 。   刊往生行願略傳序    鎧菴居士吳克己   khan vãng sanh hạnh nguyện lược truyền tự     khải am Cư-sĩ ngô khắc kỷ 余甞考前代士夫學出世法。 dư 甞khảo tiền đại sĩ phu học xuất thế Pháp 。 能知如來設教本意。不為空有所陷者。在晉則有若劉仲思。 năng tri Như Lai thiết giáo bản ý 。bất vi/vì/vị không hữu sở hãm giả 。tại tấn tức hữu nhược/nhã lưu trọng tư 。 在唐則有若柳子厚。在我朝則有若楊次公。 tại đường tức hữu nhược/nhã liễu tử hậu 。tại ngã triêu tức hữu nhược/nhã dương thứ công 。 仲思入遠公蓮社。臨終唯請僧。 trọng tư nhập viễn công liên xã 。lâm chung duy thỉnh tăng 。 讀無量壽法華二經。子厚作無姓和尚碑。 độc Vô-Lượng-Thọ Pháp hoa nhị Kinh 。tử hậu tác vô tính hòa thượng bi 。 稱其止讀法華經。且指極樂土正路為生物所歸。 xưng kỳ chỉ độc Pháp Hoa Kinh 。thả chỉ Cực-Lạc độ chánh lộ vi/vì/vị sanh vật sở quy 。 次公作天台無相院碑。亦稱智者大士建化天台。 thứ công tác Thiên Thai vô tướng viện bi 。diệc xưng trí giả đại sĩ kiến hóa Thiên Thai 。 以法華三昧為極致。以安養國土為依歸。 dĩ Pháp Hoa tam muội vi/vì/vị cực trí 。dĩ An dưỡng quốc độ vi/vì/vị y quy 。 蓋不讀法華。則無以明我心本具妙法。不生安養。 cái bất độc Pháp hoa 。tức vô dĩ minh ngã tâm bổn cụ diệu pháp 。bất sanh an dưỡng 。 則無以證我心本具妙法。如來諄諄示誨。 tức vô dĩ chứng ngã tâm bổn cụ diệu pháp 。Như Lai truân truân thị hối 。 智者懇懇洪經。乃知佛祖垂慈初無異轍也。 trí giả khẩn khẩn hồng Kinh 。nãi tri Phật tổ thùy từ sơ vô dị triệt dã 。 今代士夫。棲心佛乘。力求出離者。固不為少矣。 kim đại sĩ phu 。tê tâm Phật thừa 。lực cầu xuất ly giả 。cố bất vi/vì/vị thiểu hĩ 。 然為異見所奪者。尚未免焉。印公法師。 nhiên vi/vì/vị dị kiến sở đoạt giả 。thượng vị miễn yên 。ấn công Pháp sư 。 勸發信士。捐金鏤木。 khuyến phát tín sĩ 。quyên kim lũ mộc 。 流布慈雲懺主淨土行願法門及略傳。 lưu bố từ vân sám chủ tịnh thổ hạnh nguyện Pháp môn cập lược truyền 。 其殆有意救斯弊乎(余)聞之喜而不寐。遂攟摭三君子言行。為作證明。 kỳ đãi hữu ý cứu tư tệ hồ (dư )văn chi hỉ nhi bất mị 。toại quấn trích tam quân tử ngôn hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị tác chứng minh 。 庶實心賢達。知有佛法正宗。相與造修。 thứ thật tâm hiền đạt 。tri hữu Phật Pháp chánh tông 。tướng dữ tạo tu 。 俱脫苦輪云爾。彼為獅子身中蟲。自食獅子肉。 câu thoát khổ luân vân nhĩ 。bỉ vi/vì/vị sư tử thân trung trùng 。tự thực/tự sư tử nhục 。 雖南陽國師復生。亦無可柰何者(余)言尚奚施耶。 tuy Nam Dương Quốc Sư phục sanh 。diệc vô khả nại hà giả (dư )ngôn thượng hề thí da 。   廬山白蓮社誓文    東晉逸士劉遺民   Lư sơn bạch liên xã thệ văn     Đông Tấn dật sĩ lưu di dân 朝士謝靈運高人劉遺民等。 triêu sĩ tạ linh vận cao nhân lưu di dân đẳng 。 一百二十三人為蓮社。令遺民著誓辭。其辭曰。 nhất bách nhị thập tam nhân vi/vì/vị liên xã 。lệnh di dân trước/trứ thệ từ 。kỳ từ viết 。 維歲在攝提格。七月戊辰朔二十八日乙未。法師釋慧遠。 duy tuế tại nhiếp Đề cách 。thất nguyệt mậu Thần sóc nhị thập bát nhật ất vị 。Pháp sư thích tuệ viễn 。 真感幽奧。霜懷特發。乃延命同志。 chân cảm u áo 。sương hoài đặc phát 。nãi duyên mạng đồng chí 。 息心貞信之士百有二十三人。 tức tâm trinh tín chi sĩ bách hữu nhị thập tam nhân 。 集於廬山之陰般若臺精舍阿彌陀像前。率以香華敬薦而誓焉。 tập ư Lư sơn chi uẩn Bát-nhã đài Tịnh Xá A-Di-Đà tượng tiền 。suất dĩ hương hoa kính tiến nhi thệ yên 。 惟斯一會之眾。夫緣化之理既明。 duy tư nhất hội chi chúng 。phu duyên hóa chi lý ký minh 。 則三世之傳顯矣。遷感之數既符。則善惡之報必矣。 tức tam thế chi truyền hiển hĩ 。Thiên cảm chi số ký phù 。tức thiện ác chi báo tất hĩ 。 推交臂之潛淪。悟無常之期切。審三報之相催。 thôi giao tý chi tiềm luân 。ngộ vô thường chi kỳ thiết 。thẩm tam báo chi tướng thôi 。 知險趣之難拔。此其同志諸賢。 tri hiểm thú chi nạn/nan bạt 。thử kỳ đồng chí chư hiền 。 所以夕惕宵勤仰思攸濟者也。蓋神者可以感涉。 sở dĩ tịch dịch tiêu cần ngưỡng tư du tế giả dã 。cái Thần giả khả dĩ cảm thiệp 。 而不可迹求。必感之有物。則幽路咫尺。荷求之無生。 nhi bất khả tích cầu 。tất cảm chi hữu vật 。tức u lộ chỉ xích 。hà cầu chi vô sanh 。 則渺茫何津。今幸以不謀。而僉心西境。 tức miểu mang hà tân 。kim hạnh dĩ bất mưu 。nhi thiêm tâm Tây cảnh 。 叩篇開信。亮情天發。乃機象通於寢夢。 khấu thiên khai tín 。lượng Tình Thiên phát 。nãi ky tượng thông ư tẩm mộng 。 忻歡百於子來。於是靈圖表暉。景侔神造。功由理諧。 hãn hoan bách ư tử lai 。ư thị linh đồ biểu huy 。cảnh mâu Thần tạo 。công do lý hài 。 事非人運。茲實天啟其誠。冥運來萃者矣。 sự phi nhân vận 。tư thật Thiên khải kỳ thành 。minh vận lai tụy giả hĩ 。 可不剋心剋念。重精疊思。以凝其慮哉。 khả bất khắc tâm khắc niệm 。trọng tinh điệp tư 。dĩ ngưng kỳ lự tai 。 然其景續參差。功福不一。雖晨祈云同。而夕歸攸隔。 nhiên kỳ cảnh tục tham sái 。công phước bất nhất 。tuy Thần kì vân đồng 。nhi tịch quy du cách 。 即我師友之眷。良可悲矣。是以慨焉。 tức ngã sư hữu chi quyến 。lương khả bi hĩ 。thị dĩ khái yên 。 胥命整矜法堂。等施一心。亭懷幽極。誓茲同人。 tư mạng chỉnh căng pháp đường 。đẳng thí nhất tâm 。đình hoài u cực 。thệ tư đồng nhân 。 俱遊絕域。其有警出絕倫首登神界。 câu du tuyệt vực 。kỳ hữu cảnh xuất tuyệt luân thủ đăng Thần giới 。 則無獨善於雲嶠。忘兼全於幽谷。先進之與後升。 tức vô độc thiện ư vân kiệu 。vong kiêm toàn ư u cốc 。tiên tiến chi dữ hậu thăng 。 勉思彙征之道。然後妙觀大儀。啟心貞照。 miễn tư vị chinh chi đạo 。nhiên hậu diệu quán Đại nghi 。khải tâm trinh chiếu 。 識以悟新。形由化革。藉芙蓉於中流。蔭瓊柯以詠言。 thức dĩ ngộ tân 。hình do hóa cách 。tạ phù dong ư trung lưu 。ấm quỳnh kha dĩ vịnh ngôn 。 飄雲衣於八極。泛香風以窮年。 phiêu vân y ư bát cực 。phiếm hương phong dĩ cùng niên 。 體妄安而彌穆。心超樂以自怡。臨三塗而緬謝。 thể vọng an nhi di mục 。tâm siêu lạc/nhạc dĩ tự di 。lâm tam đồ nhi miễn tạ 。 傲天宮而長辭。紹眾靈之繼軌。指太息以為期。 ngạo Thiên cung nhi trường/trưởng từ 。thiệu chúng linh chi kế quỹ 。chỉ thái tức dĩ vi/vì/vị kỳ 。 究茲道也。豈不洪哉。並棄世榮慕西方之訓。 cứu tư đạo dã 。khởi bất hồng tai 。tịnh khí thế vinh mộ Tây phương chi huấn 。 終時各感佛來迎也。 chung thời các cảm Phật lai nghênh dã 。   東海若    禮部柳子厚   Đông hải nhược/nhã     lễ bộ liễu tử hậu 東海若陸遊。登孟諸之阿。得二瓠焉。 Đông hải nhược/nhã lục du 。đăng mạnh chư chi a 。đắc nhị hồ yên 。 刳而振其犀以嬉。取海水雜糞壤蟯蚘而實之。 khô nhi chấn kỳ tê dĩ hi 。thủ hải thủy tạp phẩn nhưỡng nhiêu hồi nhi thật chi 。 臭不可當也。窒以密石。舉而投之海。 xú bất khả đương dã 。trất dĩ mật thạch 。cử nhi đầu chi hải 。 逾時焉而過之曰。是故棄糞耶。其一徹聲而呼曰。 du thời yên nhi quá/qua chi viết 。thị cố khí phẩn da 。kỳ nhất triệt thanh nhi hô viết 。 我大海也。東海若呀然笑曰。怪矣今夫大海。 ngã đại hải dã 。Đông hải nhược/nhã nha nhiên tiếu viết 。quái hĩ kim phu đại hải 。 其東無東其西無西。其北無北其南無南。 kỳ Đông vô Đông kỳ Tây vô Tây 。kỳ Bắc vô Bắc kỳ Nam mô Nam 。 旦則浴日而出之。夜則滔列星涵太陰。 đán tức dục nhật nhi xuất chi 。dạ tức thao liệt tinh hàm thái uẩn 。 揚陰火珠寶之光以為明。其塵霾之。雜不處也。必泊之西澨。 dương uẩn hỏa châu bảo chi quang dĩ vi/vì/vị minh 。kỳ trần mai chi 。tạp bất xứ/xử dã 。tất bạc chi Tây phệ 。 故其大也。深也潔也光明也。無我若者。 cố kỳ Đại dã 。thâm dã khiết dã quang minh dã 。vô ngã nhược/nhã giả 。 今汝海之棄滴也。而與糞壤同體。臭朽之與曹。 kim nhữ hải chi khí tích dã 。nhi dữ phẩn nhưỡng đồng thể 。xú hủ chi dữ tào 。 蟯蚘之與居。其狹咫也。又冥暗若是而同之海。 nhiêu hồi chi dữ cư 。kỳ hiệp chỉ dã 。hựu minh ám nhược/nhã thị nhi đồng chi hải 。 不亦羞而可憐哉。子欲之乎。 bất diệc tu nhi khả liên tai 。tử dục chi hồ 。 吾將為汝抉石破瓠。盪群穢於大荒之島。 ngô tướng vi/vì/vị nhữ quyết thạch phá hồ 。đãng quần uế ư Đại hoang chi đảo 。 而同子於向之所陳者可乎。糞水泊然不悅曰。我固同矣。 nhi đồng tử ư hướng chi sở trần giả khả hồ 。phẩn thủy bạc nhiên bất duyệt viết 。ngã cố đồng hĩ 。 吾又何求於若。吾之性也。亦若是而已矣。 ngô hựu hà cầu ư nhược/nhã 。ngô chi tánh dã 。diệc nhược/nhã thị nhi dĩ hĩ 。 穢者自穢。不足以害吾潔。狹者自狹。不足以害吾廣。 uế giả tự uế 。bất túc dĩ hại ngô khiết 。hiệp giả tự hiệp 。bất túc dĩ hại ngô quảng 。 幽者自幽。不足以害吾明。而穢亦海也。 u giả tự u 。bất túc dĩ hại ngô minh 。nhi uế diệc hải dã 。 狹幽亦海也。突然而往。于然而來。孰非海者。 hiệp u diệc hải dã 。đột nhiên nhi vãng 。vu nhiên nhi lai 。thục phi hải giả 。 子去矣。無亂我。其一聞若之言。號而祈曰。 tử khứ hĩ 。vô loạn ngã 。kỳ nhất văn nhược/nhã chi ngôn 。hiệu nhi kì viết 。 吾毒是久矣。吾以為是固然不可異也。 ngô độc thị cửu hĩ 。ngô dĩ vi/vì/vị thị cố nhiên bất khả dị dã 。 今子告我以海之大。又目我以故海之棄糞也。 kim tử cáo ngã dĩ hải chi Đại 。hựu mục ngã dĩ cố hải chi khí phẩn dã 。 吾愈急焉。涌吾沫不足以發其窒。 ngô dũ cấp yên 。dũng ngô mạt bất túc dĩ phát kỳ trất 。 旋吾波不足以穴瓠之腹也。就能之窮歲月耳。 toàn ngô ba bất túc dĩ huyệt hồ chi phước dã 。tựu năng chi cùng tuế nguyệt nhĩ 。 願若幸而哀我哉。東海若乃抉石破瓠。投之孟諸之陸。 nguyện nhược/nhã hạnh nhi ai ngã tai 。Đông hải nhược/nhã nãi quyết thạch phá hồ 。đầu chi mạnh chư chi lục 。 盪其穢於大荒之島。而水復於海。 đãng kỳ uế ư Đại hoang chi đảo 。nhi thủy phục ư hải 。 盡得向之所陳者焉。而向之一者。終與臭腐處而不變也。 tận đắc hướng chi sở trần giả yên 。nhi hướng chi nhất giả 。chung dữ xú hủ xứ/xử nhi bất biến dã 。 今有為佛者。二人同出於毘盧遮那之海。 kim hữu vi/vì/vị Phật giả 。nhị nhân đồng xuất ư Tỳ Lô Giá Na chi hải 。 而泊於五濁之糞。而幽於三有之瓠。 nhi bạc ư ngũ trược chi phẩn 。nhi u ư tam hữu chi hồ 。 而窒於無明之石。雜於十二類之蟯蚘。人有問焉。 nhi trất ư vô minh chi thạch 。tạp ư thập nhị loại chi nhiêu hồi 。nhân hữu vấn yên 。 其一人曰。我佛也。 kỳ nhất nhân viết 。ngã Phật dã 。 毘盧遮那五濁三有無明十二類皆空也。一切無善無惡。無因無果。無修無證。 Tỳ Lô Giá Na ngũ trược tam hữu vô minh thập nhị loại giai không dã 。nhất thiết vô thiện vô ác 。vô nhân vô quả 。vô tu vô chứng 。 無佛無眾生。皆無焉。吾何求也。問者曰。 vô Phật vô chúng sanh 。giai vô yên 。ngô hà cầu dã 。vấn giả viết 。 子之所言性也。有事焉。夫性與事一而二。 tử chi sở ngôn tánh dã 。hữu sự yên 。phu tánh dữ sự nhất nhi nhị 。 二而一者也。子守一而定。則大患者至矣。 nhị nhi nhất giả dã 。tử thủ nhất nhi định 。tức Đại hoạn giả chí hĩ 。 其人曰。子去矣。無亂我。其一人曰。 kỳ nhân viết 。tử khứ hĩ 。vô loạn ngã 。kỳ nhất nhân viết 。 嘻吾毒之久矣。吾盡吾力。而不足以去無明。窮吾智。 hi ngô độc chi cửu hĩ 。ngô tận ngô lực 。nhi bất túc dĩ khứ vô minh 。cùng ngô trí 。 而不足以超三有離五濁。而異夫十二類也。 nhi bất túc dĩ siêu tam hữu ly ngũ trược 。nhi dị phu thập nhị loại dã 。 就能之。其大小劫之多不可知也。若之何。 tựu năng chi 。kỳ Đại tiểu kiếp chi đa bất khả tri dã 。nhược/nhã chi hà 。 問者乃為陳西方之事。使修念佛三昧一空有之說。 vấn giả nãi vi/vì/vị trần Tây phương chi sự 。sử tu niệm Phật tam muội nhất không hữu chi thuyết 。 於是聖人憐之。接而致之極樂之境。 ư thị Thánh nhân liên chi 。tiếp nhi trí chi Cực-Lạc chi cảnh 。 而得以去群惡。集萬行居聖者之地。同佛知見矣。 nhi đắc dĩ khứ quần ác 。tập vạn hạnh/hành/hàng cư Thánh Giả chi địa 。đồng Phật tri kiến hĩ 。 向之一人者。終與十二類同而不變也。 hướng chi nhất nhân giả 。chung dữ thập nhị loại đồng nhi bất biến dã 。 夫二人之相違也。不若二瓠之水哉。 phu nhị nhân chi tướng vi dã 。bất nhược/nhã nhị hồ chi thủy tai 。 今不知去一而取一。甚矣。 kim bất tri khứ nhất nhi thủ nhất 。thậm hĩ 。   東海若後跋(二家)    東坡橘洲   Đông hải nhược/nhã hậu bạt (nhị gia )    Đông pha quất châu 軾久欲書柳子厚所作東海若一篇。 thức cửu dục thư liễu tử hậu sở tác Đông hải nhược/nhã nhất thiên 。 刻之而置之淨住院無量壽佛堂中。 khắc chi nhi trí chi tịnh trụ viện Vô Lượng Thọ Phật đường trung 。 元祐六年二月九日。與海陵曹輔。開封劉季孫。永嘉侯臨。 nguyên hữu lục niên nhị nguyệt cửu nhật 。dữ hải lăng tào phụ 。khai phong lưu quý tôn 。vĩnh gia hầu lâm 。 會堂下。遂書以遺僧從本使刻之。眉山蘇軾記。 hội đường hạ 。toại thư dĩ di tăng tùng bổn sử khắc chi 。my sơn tô thức kí 。 淨土之旨。無善惡無取舍無靜亂無男女。 tịnh thổ chi chỉ 。vô thiện ác vô thủ xá vô tĩnh loạn vô nam nữ 。 一念真正。決定往生。或者置疑於其間。 nhất niệm chân chánh 。quyết định vãng sanh 。hoặc giả trí nghi ư kỳ gian 。 先佛豈不能也。柳子厚東海若。 tiên Phật khởi bất năng dã 。liễu tử hậu Đông hải nhược/nhã 。 是亦子莊子亡羊之詞。吾能自信不疑。何慮淨土之不生也。 thị diệc tử trang tử vong dương chi từ 。ngô năng tự tín bất nghi 。hà lự tịnh thổ chi bất sanh dã 。 為普照書此。為來者勸。紹熙五年三月望。 vi/vì/vị phổ chiếu thư thử 。vi/vì/vị lai giả khuyến 。thiệu 熙ngũ niên tam nguyệt vọng 。 橘洲老衲(寶曇)敬書。 quất châu lão nạp (bảo đàm )kính thư 。  右東海若一篇。誠為樂邦文類之冠。  hữu Đông hải nhược/nhã nhất thiên 。thành vi/vì/vị lạc/nhạc bang văn loại chi quan 。 本朝 東箂(呂祖謙)集。麗澤文粹。亦曾編入。 bổn triêu  Đông 箂(lữ tổ khiêm )tập 。lệ trạch văn túy 。diệc tằng biên nhập 。 竊恐 呂公。徒愛西方之文。 thiết khủng  lữ công 。đồ ái Tây phương chi văn 。 未必履行西方之行 而作西方之歸也。嗚呼昔人。 vị tất lý hạnh/hành/hàng Tây phương chi hạnh/hành/hàng  nhi tác Tây phương chi quy dã 。ô hô tích nhân 。 以淨土為誕 妄。柳公故作斯文以譏其失。大哉。 dĩ tịnh thổ vi/vì/vị đản  vọng 。liễu công cố tác tư văn dĩ ky kỳ thất 。Đại tai 。 達佛旨 者也。近世沮茲道者猶多。豈不愧於柳乎。 đạt Phật chỉ  giả dã 。cận thế tự tư đạo giả do đa 。khởi bất quý ư liễu hồ 。  愚頃過霅上。於李子濟家。  ngu khoảnh quá/qua 霅thượng 。ư lý tử tế gia 。 得東坡碑刻及 跋文。乃知前輩高明亦有賞音者。 đắc Đông pha bi khắc cập  bạt văn 。nãi tri tiền bối cao minh diệc hữu thưởng âm giả 。 今併橘 洲之跋。以刊之。庶發人之深信也。 kim 併quất  châu chi bạt 。dĩ khan chi 。thứ phát nhân chi thâm tín dã 。   弔武侍御畫佛文    文公韓愈   điếu vũ thị ngự họa Phật văn     văn công hàn dũ 侍御武君。當年喪其配。 thị ngự vũ quân 。đương niên tang kỳ phối 。 斂其遺服櫛珥鞶帨于篋。月旦十五日。則一出而陳之。 liễm kỳ di phục trất nhị bàn thuế vu khiếp 。nguyệt đán thập ngũ nhật 。tức nhất xuất nhi trần chi 。 抱嬰兒以泣。有為浮屠之法者。造武氏而諭之曰。 bão anh nhi dĩ khấp 。hữu vi phù đồ chi Pháp giả 。tạo vũ thị nhi dụ chi viết 。 是豈有益耶。吾師云。人死則為鬼。鬼且復為人。 thị khởi hữu ích da 。ngô sư vân 。nhân tử tức vi/vì/vị quỷ 。quỷ thả phục vi/vì/vị nhân 。 隨所積善惡受報。環復不窮也。 tùy sở tích thiện ác thọ/thụ báo 。hoàn phục bất cùng dã 。 極西方有佛焉。其土大樂。親戚姑能相。為圖是佛而禮之。 cực Tây phương hữu Phật yên 。kỳ độ Đại lạc/nhạc 。thân thích cô năng tướng 。vi/vì/vị đồ thị Phật nhi lễ chi 。 願其往生。莫不如意。武君撫然辭曰。 nguyện kỳ vãng sanh 。mạc bất như ý 。vũ quân phủ nhiên từ viết 。 吾儒者其可以為是。既又逢月旦十五日。 ngô nho giả kỳ khả dĩ vi/vì/vị thị 。ký hựu phùng nguyệt đán thập ngũ nhật 。 復出其篋實而陳之。抱嬰兒以泣。殆而悔曰。 phục xuất kỳ khiếp thật nhi trần chi 。bão anh nhi dĩ khấp 。đãi nhi hối viết 。 是真何益也。吾不能了釋氏之信不。又安知其不果然。 thị chân hà ích dã 。ngô bất năng liễu thích thị chi tín bất 。hựu an tri kỳ bất quả nhiên 。 於是悉出其遺服櫛(王*風)。合若干種。就浮屠師。 ư thị tất xuất kỳ di phục trất (Vương *phong )。hợp nhược can chủng 。tựu phù đồ sư 。 請圖前所謂佛者。浮屠師受而圖之。 thỉnh đồ tiền sở vị Phật giả 。phù đồ sư thọ/thụ nhi đồ chi 。 韓愈聞而弔之曰。晢晢兮目存。丁寧兮耳言。 hàn dũ văn nhi điếu chi viết 。晢晢hề mục tồn 。đinh ninh hề nhĩ ngôn 。 忽不見兮不聞。奔誰窮兮本源。圖西佛兮道予懃。 hốt bất kiến hề bất văn 。bôn thùy cùng hề bổn nguyên 。đồ Tây Phật hề đạo dư cần 。 以妄塞悲兮慰新魂。嗚呼柰何兮弔以茲文。 dĩ vọng tắc bi hề úy tân hồn 。ô hô nại hà hề điếu dĩ tư văn 。  韓文公。以平時排佛之心。而作此文。  hàn văn công 。dĩ bình thời bài Phật chi tâm 。nhi tác thử văn 。 有所 謂以妄塞悲之語宜也。 hữu sở  vị dĩ vọng tắc bi chi ngữ nghi dã 。 雖然彼徒知妄之 為非。意以斥佛。殊不知妄亦有合於教意。 tuy nhiên bỉ đồ tri vọng chi  vi/vì/vị phi 。ý dĩ xích Phật 。thù bất tri vọng diệc hữu hợp ư giáo ý 。  且夫第一義諦一法不可得。  thả phu đệ nhất nghĩa đế nhất pháp bất khả đắc 。 則凡佛之所 以為像。教之所以為言。 tức phàm Phật chi sở  dĩ vi/vì/vị tượng 。giáo chi sở dĩ vi/vì/vị ngôn 。 與夫今淨土之所 以為門。莫非妄也。苟濟於道。孰曰非乎。 dữ phu kim tịnh thổ chi sở  dĩ vi/vì/vị môn 。mạc phi vọng dã 。cẩu tế ư đạo 。thục viết phi hồ 。 然 則文公之說。未必非陽抑而陰助之耳。 nhiên  tức văn công chi thuyết 。vị tất phi dương ức nhi uẩn trợ chi nhĩ 。 則 今類見於此。亦宜也。 tức  kim loại kiến ư thử 。diệc nghi dã 。   結社法集文    通慧僧錄贊寧   kết xã pháp tập văn     thông tuệ tăng lục tán ninh 晉宋間有廬山慧遠法師。化行潯陽。 tấn tống gian hữu Lư sơn tuệ viễn Pháp sư 。hóa hạnh/hành/hàng tầm dương 。 高士逸人。輻湊于東林。皆願結香火。 cao sĩ dật nhân 。phước thấu vu Đông lâm 。giai nguyện kết/kiết hương hỏa 。 時雷次宗宗炳張詮劉遺民周續之等。共結白蓮華社。 thời lôi thứ tông tông bỉnh trương thuyên lưu di dân châu tục chi đẳng 。cộng kết bạch liên hoa xã 。 立彌陀像。求願往生安養國。謂之蓮社。 lập Di Đà tượng 。cầu nguyện vãng sanh An dưỡng quốc 。vị chi liên xã 。 社之名始於此也。齊竟陵文宣王。募僧俗行淨住法。 xã chi danh thủy ư thử dã 。tề cánh lăng văn tuyên Vương 。mộ tăng tục hạnh/hành/hàng tịnh trụ pháp 。 亦淨住社也。梁僧祐曾撰法社。建功德邑會文。 diệc tịnh trụ xã dã 。lương Tăng Hữu tằng soạn Pháp xã 。kiến công đức ấp hội văn 。 歷代以來。咸就僧寺為法會社也。 lịch đại dĩ lai 。hàm tựu tăng tự vi/vì/vị pháp hội xã dã 。 社之法以眾輕成一重。濟事成功。莫近於社。今之供社。 xã chi Pháp dĩ chúng khinh thành nhất trọng 。tế sự thành công 。mạc cận ư xã 。kim chi cung/cúng xã 。 共作福田。修約嚴明。愈於公法。 cọng tác phước điền 。tu ước nghiêm minh 。dũ ư công Pháp 。 行人互相徹勵。勤於修行。則社有生養之功大矣。 hạnh/hành/hàng nhân hỗ tương triệt lệ 。cần ư tu hành 。tức xã hữu sanh dưỡng chi công Đại hĩ 。 近聞周鄭之地。邑社多結。守庚申會。初集鳴鐃鈸。 cận văn châu trịnh chi địa 。ấp xã đa kết/kiết 。thủ canh thân hội 。sơ tập minh nao bạt 。 唱佛歌讚。眾人念佛行道。一夕不睡。 xướng Phật Ca tán 。chúng nhân niệm Phật hành đạo 。nhất tịch bất thụy 。 以避三彭奏上帝。免注罪奪算也。然此實道家之法。 dĩ tị tam bành tấu thượng đế 。miễn chú tội đoạt toán dã 。nhiên thử thật đạo gia chi Pháp 。 往往有無知釋子。入會圖謀小利。 vãng vãng hữu vô tri Thích tử 。nhập hội đồ mưu tiểu lợi 。 曾不尋其根本。誤行邪法。深可痛哉。 tằng bất tầm kỳ căn bản 。ngộ hạnh/hành/hàng tà pháp 。thâm khả thống tai 。   蓮華勝會錄文    慈覺禪師宗賾   liên hoa thắng hội lục văn     từ giác Thiền sư tông trách 夫以念為念以生為生者。常見之所失也。 phu dĩ niệm vi/vì/vị niệm dĩ sanh vi/vì/vị sanh giả 。thường kiến chi sở thất dã 。 以無念為無念以無生為無生者。 dĩ vô niệm vi/vì/vị vô niệm dĩ vô sanh vi/vì/vị vô sanh giả 。 邪見之所惑也。念而無念生而無生者。第一義諦也。 tà kiến chi sở hoặc dã 。niệm nhi vô niệm sanh nhi vô sanh giả 。đệ nhất nghĩa đế dã 。 是以實際理地。不受一塵。則上無諸佛之可念。 thị dĩ thật tế lý địa 。bất thọ/thụ nhất trần 。tức thượng vô chư Phật chi khả niệm 。 下無淨土之可生。佛事門中不捨一法。 hạ vô tịnh thổ chi khả sanh 。Phật sự môn trung bất xả nhất pháp 。 則總攝諸根。蓋有念佛三昧。還原要術。 tức tổng nhiếp chư căn 。cái hữu niệm Phật tam muội 。hoàn nguyên yếu thuật 。 示開往生一門。所以終日念佛。而不乖於無念。 thị khai vãng sanh nhất môn 。sở dĩ chung nhật niệm Phật 。nhi bất quai ư vô niệm 。 熾然往生。而不乖於無生。故能凡聖各住自位。 sí nhiên vãng sanh 。nhi bất quai ư vô sanh 。cố năng phàm Thánh các trụ/trú tự vị 。 而感應道交。東西不相往來。而神遷淨剎。 nhi cảm ứng đạo giao 。Đông Tây bất tướng vãng lai 。nhi Thần Thiên tịnh sát 。 此不可得而致詰也。故經云。若人聞說阿彌陀佛。 thử bất khả đắc nhi trí cật dã 。cố Kinh vân 。nhược/nhã nhân văn thuyết A Di Đà Phật 。 執持名號。乃至是人終時。心不顛倒。 chấp trì danh hiệu 。nãi chí thị nhân chung thời 。tâm bất điên đảo 。 即得往生阿彌陀佛極樂國土。夫如來世尊。 tức đắc vãng sanh A Di Đà Phật Cực-Lạc quốc độ 。phu Như Lai Thế Tôn 。 雖分折攝二門現居淨穢兩土。然本聖之意。 tuy phần chiết nhiếp nhị môn hiện cư tịnh uế lượng (lưỡng) độ 。nhiên bổn Thánh chi ý 。 豈直以娑婆國土丘陵坑坎五趣雜居。 khởi trực dĩ Ta bà quốc độ khâu lăng khanh khảm ngũ thú tạp cư 。 土石諸山穢惡充滿。以是為可厭。極樂世界黃金為地。 độ thạch chư sơn uế ác sung mãn 。dĩ thị vi/vì/vị khả yếm 。Cực lạc thế giới hoàng kim vi/vì/vị địa 。 行樹參空。樓聳七珍。華敷四色。以是為可忻。 hàng thụ tham không 。lâu tủng thất trân 。hoa phu tứ sắc 。dĩ thị vi/vì/vị khả hãn 。 蓋以初心入道。忍力未淳。須託淨緣。以為增上。 cái dĩ sơ tâm nhập đạo 。nhẫn lực vị thuần 。tu thác tịnh duyên 。dĩ vi/vì/vị tăng thượng 。 何則娑婆國土。釋迦已滅。彌勒未生。極樂世界。 hà tức Ta bà quốc độ 。Thích Ca dĩ diệt 。Di lặc vị sanh 。Cực lạc thế giới 。 阿彌陀佛。現在說法。娑婆國土。觀音勢至。 A Di Đà Phật 。hiện tại thuyết Pháp 。Ta bà quốc độ 。Quán-Âm Thế Chí 。 徒仰嘉名。極樂世界。彼二上人親為勝友。 đồ ngưỡng gia danh 。Cực lạc thế giới 。bỉ nhị thượng nhân thân vi/vì/vị Thắng hữu 。 娑婆國土。諸魔競作。惱亂行人。極樂世界。 Ta bà quốc độ 。chư ma cạnh tác 。não loạn hạnh/hành/hàng nhân 。Cực lạc thế giới 。 大光明中。決無魔事。娑婆國土。邪聲雜亂。 đại quang minh trung 。quyết vô ma sự 。Ta bà quốc độ 。tà thanh tạp loạn 。 女色妖婬。極樂世界。水鳥樹林。咸宣妙法。 nữ sắc yêu dâm 。Cực lạc thế giới 。thủy điểu thụ lâm 。hàm tuyên diệu pháp 。 正報清淨。實無女人。然則修行緣具。無若西方。 chánh báo thanh tịnh 。thật vô nữ nhân 。nhiên tức tu hành duyên cụ 。vô nhược/nhã Tây phương 。 淺信之人。橫生疑謗。竊甞論之。此方之人。 thiển tín chi nhân 。hoạnh sanh nghi báng 。thiết 甞luận chi 。thử phương chi nhân 。 無不厭俗舍之喧煩。慕蘭若之寂靜。故有捨家出家。 vô bất yếm tục xá chi huyên phiền 。mộ lan nhã chi tịch tĩnh 。cố hữu xả gia xuất gia 。 則殷勤讚歎。而娑婆眾苦。何止俗舍之喧煩。 tức ân cần tán thán 。nhi Ta-bà chúng khổ 。hà chỉ tục xá chi huyên phiền 。 極樂優游。豈直蘭若之寂靜。知出家為美。 Cực-Lạc ưu du 。khởi trực lan nhã chi tịch tĩnh 。tri xuất gia vi/vì/vị mỹ 。 而不願往生。其惑一也。萬里辛勤。遠求知識者。 nhi bất nguyện vãng sanh 。kỳ hoặc nhất dã 。vạn lý tân cần 。viễn cầu tri thức giả 。 蓋以發明大事。決擇死生。而彌陀世尊。 cái dĩ phát minh Đại sự 。quyết trạch tử sanh 。nhi Di Đà Thế Tôn 。 色心業勝。願力洪深。一演圓音。無不明契。 sắc tâm nghiệp thắng 。nguyện lực hồng thâm 。nhất diễn viên âm 。vô bất minh khế 。 願參知識。而不欲見佛。其惑二也。叢林廣眾。 nguyện tham tri thức 。nhi bất dục kiến Phật 。kỳ hoặc nhị dã 。tùng lâm quảng chúng 。 皆樂棲遲。少眾道場。不欲依附。而極樂世界。 giai lạc/nhạc tê trì 。thiểu chúng đạo tràng 。bất dục y phụ 。nhi Cực lạc thế giới 。 一生補處。其數甚多。諸上善人。俱會一處。 Nhất-sanh-bổ-xứ 。kỳ số thậm đa 。chư Thượng-Thiện-Nhơn 。câu hội nhất xứ/xử 。 既欲親近叢林。而不慕清淨海眾。其惑三也。 ký dục thân cận tùng lâm 。nhi bất mộ thanh tịnh hải chúng 。kỳ hoặc tam dã 。 此方之人。上壽不過百歲。而童癡老耄。疾病相仍。 thử phương chi nhân 。thượng thọ bất quá bách tuế 。nhi đồng si lão mạo 。tật bệnh tướng nhưng 。 昏沈睡眠。常居太半。菩薩猶昏隔陰。 hôn trầm thụy miên 。thường cư thái bán 。Bồ Tát do hôn cách uẩn 。 聲聞尚昧出胎。則尺璧寸陰。十喪其九。 Thanh văn thượng muội xuất thai 。tức xích bích thốn uẩn 。thập tang kỳ cửu 。 而未登不退。可謂寒心。西方之人。壽命無量。 nhi vị đăng bất thoái 。khả vị hàn tâm 。Tây phương chi nhân 。thọ mạng vô lượng 。 一託蓮苞更無死苦。相續無間。直至菩提。 nhất thác liên bao cánh vô tử khổ 。tướng tục Vô gián 。trực chí Bồ-đề 。 所以便獲阿惟越致。佛階決定可期。流轉娑婆。 sở dĩ tiện hoạch A duy việt trí 。Phật giai quyết định khả kỳ 。lưu chuyển Ta-bà 。 促景而迷於淨土長年。其惑四也。若乃位居不退。 xúc cảnh nhi mê ư tịnh thổ trường/trưởng niên 。kỳ hoặc tứ dã 。nhược/nhã nãi vị cư bất thoái 。 果證無生。在欲無欲。居塵不塵。方能興無緣慈。 quả chứng vô sanh 。tại dục vô dục 。cư trần bất trần 。phương năng hưng vô duyên từ 。 運同體悲。迴入塵勞。和光五濁。其有淺聞單慧。 vận đồng thể bi 。hồi nhập trần lao 。hòa quang ngũ trược 。kỳ hữu thiển văn đan tuệ 。 或與少善相應。便謂永出四流高超十地。 hoặc dữ thiểu thiện tướng ứng 。tiện vị vĩnh xuất tứ lưu cao siêu Thập Địa 。 詆訶淨土。耽戀娑婆。掩目空歸。宛然流浪。 để ha tịnh thổ 。đam luyến Ta-bà 。yểm mục không quy 。uyển nhiên lưu lãng 。 並肩牛馬。接武泥犁。不知自是何人。 tịnh kiên ngưu mã 。tiếp vũ Nê Lê 。bất tri tự thị hà nhân 。 擬比大權菩薩。其惑五也。故經曰。應當發願願生彼國。 nghĩ bỉ đại quyền Bồ Tát 。kỳ hoặc ngũ dã 。cố Kinh viết 。ứng đương phát nguyện nguyện sanh bỉ quốc 。 則不信諸佛誠言。不願往生淨土。 tức bất tín chư Phật thành ngôn 。bất nguyện vãng sanh Tịnh thổ 。 豈不甚迷哉。若夫信佛言而生淨土。 khởi bất thậm mê tai 。nhược/nhã phu tín Phật ngôn nhi sanh tịnh thổ 。 則累繫之所不能拘。劫波之所不能害。謝人間之八苦。 tức luy hệ chi sở bất năng câu 。kiếp ba chi sở bất năng hại 。tạ nhân gian chi bát khổ 。 無天上之五衰。尚無惡道之名。何況有實。 vô Thiên thượng chi ngũ suy 。thượng vô ác đạo chi danh 。hà huống hữu thật 。 唯顯一乘之法。決定無三。歸依一體三寶。 duy hiển nhất thừa chi Pháp 。quyết định vô tam 。quy y nhất thể Tam Bảo 。 奉事十方如來。佛光照體。萬惑潛消。法味資神。 phụng sự thập phương Như Lai 。Phật quang chiếu thể 。vạn hoặc tiềm tiêu 。pháp vị tư Thần 。 六通具足。三十七品助道法。應念圓成。 lục thông cụ túc 。tam thập thất phẩm trợ đạo Pháp 。ưng niệm viên thành 。 三十二應隨類身。遍塵剎土。周旋五趣。普被諸根。 tam thập nhị ứng tùy loại thân 。biến trần sát độ 。chu toàn ngũ thú 。phổ bị chư căn 。 不動一心。遍行三昧。洒定水於三千。 bất động nhất tâm 。biến hạnh/hành/hàng tam muội 。sái định thủy ư tam thiên 。 引眾生於火宅。自利利他皆悉圓滿。 dẫn chúng sanh ư hỏa trạch 。tự lợi lợi tha giai tất viên mãn 。 然則唯心淨土自性彌陀。蓋解脫之要門。乃修行之捷徑。 nhiên tức duy tâm tịnh thổ tự tánh Di Đà 。cái giải thoát chi yếu môn 。nãi tu hành chi tiệp kính 。 是以了義大乘。無不指歸淨土。前賢後聖。 thị dĩ liễu nghĩa Đại-Thừa 。vô bất chỉ quy tịnh thổ 。tiền hiền hậu Thánh 。 自他皆願往生。凡以欲得度人。先須自度故也。 tự tha giai nguyện vãng sanh 。phàm dĩ dục đắc độ nhân 。tiên tu tự độ cố dã 。 嗚呼人無遠慮。必有近憂。一失人身。萬劫深悔。 ô hô nhân vô viễn lự 。tất hữu cận ưu 。nhất thất nhân thân 。vạn kiếp thâm hối 。 故率大海眾。各念彌陀佛。百聲千聲乃至萬聲。 cố suất đại hải chúng 。các niệm Di Đà Phật 。bách thanh thiên thanh nãi chí vạn thanh 。 迴向同緣。願生彼國。竊冀蓮池勝會金地法明。 hồi hướng đồng duyên 。nguyện sanh bỉ quốc 。thiết kí liên trì thắng hội kim địa pháp minh 。 綺互相資。必諧斯願。操舟順水。 ỷ/khỉ hỗ tương tư 。tất hài tư nguyện 。thao châu thuận thủy 。 更加櫓棹之功。則十萬之遙。可不勞而至也。 cánh gia lỗ trạo chi công 。tức thập vạn chi dao 。khả bất lao nhi chí dã 。 元祐四年冬(宗賾)夜夢一男子。烏巾白衣。 nguyên hữu tứ niên đông (tông trách )dạ mộng nhất nam tử 。ô cân bạch y 。 可三十計。風貌清美。舉措閑雅。揖謂(宗賾)曰。 khả tam thập kế 。phong mạo thanh mỹ 。cử thố nhàn nhã 。ấp vị (tông trách )viết 。 欲入公彌陀會。告書一名(宗賾)乃取蓮華勝會錄。 dục nhập công Di Đà hội 。cáo thư nhất danh (tông trách )nãi thủ liên hoa thắng hội lục 。 秉筆問曰。公何名。白衣者云。 bỉnh bút vấn viết 。công hà danh 。bạch y giả vân 。 名普慧(宗賾)書已。白衣者云。家兄亦曾上名(宗賾)問曰。 danh phổ tuệ (tông trách )thư dĩ 。bạch y giả vân 。gia huynh diệc tằng thượng danh (tông trách )vấn viết 。 令兄何名。白衣云。家兄名普賢。 lệnh huynh hà danh 。bạch y vân 。gia huynh danh Phổ Hiền 。 白衣者遂隱(宗賾)覺而詢諸耆宿。皆云。 bạch y giả toại ẩn (tông trách )giác nhi tuân chư kì tú 。giai vân 。 華嚴離世間品有二大菩薩名(宗賾)以為。佛子行佛事。助佛揚化。 hoa nghiêm ly thế gian phẩm hữu nhị đại Bồ-tát danh (tông trách )dĩ vi/vì/vị 。Phật tử hạnh/hành/hàng Phật sự 。trợ Phật dương hóa 。 必有賢聖幽贊。然預此會者。亦豈小緣。 tất hữu hiền thánh u tán 。nhiên dự thử hội giả 。diệc khởi tiểu duyên 。 普賢變名易號。不知誰何。今更以二大菩薩為首云。 Phổ Hiền biến danh dịch hiệu 。bất tri thùy hà 。kim cánh dĩ nhị đại Bồ-tát vi/vì/vị thủ vân 。   念佛防退方便文    同前   niệm Phật phòng thoái phương tiện văn     đồng tiền 普勸道友曰。念阿彌陀佛。 phổ khuyến đạo hữu viết 。niệm A Di Đà Phật 。 或百聲千聲乃至萬聲。迴願往生西方淨土。各於日下。 hoặc bách thanh thiên thanh nãi chí vạn thanh 。hồi nguyện vãng sanh Tây phương tịnh thổ 。các ư nhật hạ 。 以十字記之。念佛之時。一心專注。不得異緣。 dĩ thập tự kí chi 。niệm Phật chi thời 。nhất tâm chuyên chú 。bất đắc dị duyên 。 常念娑婆眾苦。五濁煎熬。況乎一失人身。何時可復。 thường niệm Ta-bà chúng khổ 。ngũ trược tiên ngao 。huống hồ nhất thất nhân thân 。hà thời khả phục 。 幸諸道友。終始精勤。寶蓮華中。決定見佛。 hạnh chư đạo hữu 。chung thủy tinh cần 。bảo liên hoa trung 。quyết định kiến Phật 。   念佛迴向發願文    同前   niệm Phật hồi hướng phát nguyện văn     đồng tiền 願弟子(某甲)普及四恩三有法界眾生。 nguyện đệ-tử (mỗ giáp )phổ cập tứ ân tam hữu Pháp giới chúng sanh 。 從今已去。安住第一義諦。修行淨業。孝養父母。 tùng kim dĩ khứ 。an trụ đệ nhất nghĩa đế 。tu hành tịnh nghiệp 。hiếu dưỡng phụ mẫu 。 奉事師長。慈心不殺。修十善業。受持三歸。 phụng sự sư trường/trưởng 。từ tâm bất sát 。tu thập thiện nghiệp 。thọ trì tam quy 。 具足眾戒。不犯威儀。發菩提心。深信因果。 cụ túc chúng giới 。bất phạm uy nghi 。phát Bồ-đề tâm 。thâm tín nhân quả 。 讀誦大乘。勸進行者。念佛法僧。解第一義。 độc tụng Đại-Thừa 。khuyến tiến hành giả 。niệm Phật pháp tăng 。giải đệ nhất nghĩa 。 以至誠心。稱佛名號。觀佛依正十六妙境。 dĩ chí thành tâm 。xưng Phật danh hiệu 。quán Phật y chánh thập lục diệu cảnh 。 念佛本起四十八願。籌量三輩。深入五門。 niệm Phật bổn khởi tứ thập bát nguyện 。trù lượng tam bối 。thâm nhập ngũ môn 。 隨順三種菩提門。信受十方諸佛教。 tùy thuận tam chủng Bồ-đề môn 。tín thọ thập phương chư Phật giáo 。 或以散心定心。而修散善定善。依經起行。畢命為期。 hoặc dĩ tán tâm định tâm 。nhi tu tán thiện định thiện 。y Kinh khởi hạnh/hành/hàng 。tất mạng vi/vì/vị kỳ 。 惟願阿彌陀佛法力冥加。神通顯益。 duy nguyện A Di Đà Phật pháp lực minh gia 。thần thông hiển ích 。 令我等凝神覺路。暗蹈大方。進止威儀不離見佛。 lệnh ngã đẳng ngưng Thần giác lộ 。ám đạo Đại phương 。tiến chỉ uy nghi bất ly kiến Phật 。 如執明鏡自見面像。及於夢中。 như chấp minh kính tự kiến diện tượng 。cập ư mộng trung 。 得見彼國眾妙樂事。慰悅我心。令生增進。承佛威神。 đắc kiến bỉ quốc chúng diệu lạc/nhạc sự 。úy duyệt ngã tâm 。lệnh sanh tăng tiến 。thừa Phật uy thần 。 遠離魔事。所有無量劫來業惑塵勞。皆為梵行。 viễn ly ma sự 。sở hữu vô lượng kiếp lai nghiệp hoặc trần lao 。giai vi/vì/vị phạm hạnh 。 善根功德。同入性海。積集諸緣。併用迴向。 thiện căn công đức 。đồng nhập tánh hải 。tích tập chư duyên 。併dụng hồi hướng 。 臨命終時。無諸障難。七日已前預知時至。 lâm mạng chung thời 。vô chư chướng nạn/nan 。thất nhật dĩ tiền dự tri thời chí 。 身無痛苦。心不顛倒。身心安樂。如入禪定。 thân vô thống khổ 。tâm bất điên đảo 。thân tâm an lạc 。như nhập Thiền định 。 遇善知識教稱十念。阿彌陀佛與諸聖眾。 ngộ thiện tri thức giáo xưng thập niệm 。A Di Đà Phật dữ chư Thánh chúng 。 現在其前。放大光明。授手迎接。自見其身。 hiện tại kỳ tiền 。phóng đại quang minh 。thụ thủ nghênh tiếp 。tự kiến kỳ thân 。 乘金剛臺。隨從佛後。如彈指頃。往生彼國。 thừa Kim cương đài 。tùy tùng Phật hậu 。như đàn chỉ khoảnh 。vãng sanh bỉ quốc 。 生彼國已。見佛色身。眾相具足。光明寶林。 sanh bỉ quốc dĩ 。kiến Phật sắc thân 。chúng tướng cụ túc 。quang minh Bảo lâm 。 演說妙法。聞已即悟無生法忍。住正定聚。永不退還。 diễn thuyết diệu pháp 。văn dĩ tức ngộ Vô sanh Pháp nhẫn 。trụ/trú chánh định tụ 。vĩnh bất thoái hoàn 。 究竟至於一生補處。化身自在。周遍十方。 cứu cánh chí ư Nhất-sanh-bổ-xứ 。hóa thân tự tại 。chu biến thập phương 。 無量國中。成等正覺。極重苦處。游戲設化。 vô lượng quốc trung 。thành đẳng chánh giác 。cực trọng khổ xứ/xử 。du hí thiết hóa 。 念念之中。令不可說不可說眾生發菩提心。 niệm niệm chi trung 。lệnh bất khả thuyết bất khả thuyết chúng sanh phát Bồ-đề tâm 。 念念之中。令不可說不可說眾生住普賢行。 niệm niệm chi trung 。lệnh bất khả thuyết bất khả thuyết chúng sanh trụ/trú Phổ Hiền hạnh/hành/hàng 。 福慧資糧悉得圓滿。同成無上正等菩提。 phước tuệ tư lương tất đắc viên mãn 。đồng thành Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 各各莊嚴淨土。各各攝化眾生。如我世尊。等無有異。 các các trang nghiêm tịnh thổ 。các các nhiếp hóa chúng sanh 。như ngã Thế Tôn 。đẳng vô hữu dị 。 所有虛空世界盡。眾生及業煩惱盡。 sở hữu hư không thế giới tận 。chúng sanh cập nghiệp phiền não tận 。 如是一切無盡時。我願究竟。常無盡。 như thị nhất thiết vô tận thời 。ngã nguyện cứu cánh 。thường vô tận 。   念佛懺悔發願文    慈雲懺主遵式   niệm Phật sám hối phát nguyện văn     từ vân sám chủ tuân thức  我今稱念阿彌陀  真實功德佛名號  ngã kim xưng niệm A-Di-Đà   chân thật công đức Phật danh hiệu  惟願慈悲垂攝受  證知懺悔及所願  duy nguyện từ bi thùy nhiếp thọ   chứng tri sám hối cập sở nguyện  我昔所造諸惡業  皆由無始貪瞋癡  ngã tích sở tạo chư ác nghiệp   giai do vô thủy tham sân si  從身口意之所生  一切我今皆懺悔  tùng thân khẩu ý chi sở sanh   nhất thiết ngã kim giai sám hối  願我臨欲命終時  盡除一切諸障礙  nguyện ngã lâm dục mạng chung thời   tận trừ nhất thiết chư chướng ngại  面見彼佛阿彌陀  即得往生安樂剎  diện kiến bỉ Phật A-Di-Đà   tức đắc vãng sanh an lạc sát  彼佛眾會咸清淨  我時於勝蓮華生  bỉ Phật chúng hội hàm thanh tịnh   ngã thời ư thắng Liên-hoa-sanh  親見如來無量光  現前授我菩提記  thân kiến Như Lai Vô Lượng Quang   hiện tiền thọ/thụ ngã Bồ-đề kí  蒙彼如來授記已  化身無數百俱胝  mông bỉ Như Lai thọ kí dĩ   hóa thân vô số bách câu-chi  智力廣大遍十方  普利一切眾生界  trí lực quảng đại biến thập phương   phổ lợi nhất thiết chúng sanh giới  (從我昔所造下。並華嚴行願品經文)。  (tùng ngã tích sở tạo hạ 。tịnh hoa nghiêm hạnh nguyện phẩm Kinh văn )。   結蓮社普勸文    總管張掄   kết/kiết liên xã phổ khuyến văn     tổng quản trương luân 如是我聞。西方有佛名阿彌陀。一名無量光。 như thị ngã văn 。Tây phương hữu Phật danh A-Di-Đà 。nhất danh Vô Lượng Quang 。 一名無量壽。又有觀音勢至二菩薩。 nhất danh Vô-Lượng-Thọ 。hựu hữu Quán-Âm Thế Chí nhị Bồ Tát 。 助佛揚化。皆以大願力。濟度諸眾生。 trợ Phật dương hóa 。giai dĩ đại nguyện lực 。tế độ chư chúng sanh 。 其國以七寶莊嚴。清淨自然。無諸雜穢故名淨土。 kỳ quốc dĩ thất bảo trang nghiêm 。thanh tịnh tự nhiên 。vô chư tạp uế cố danh tịnh thổ 。 其人皆蓮華化生。壽命無量。衣食受用。隨念而至。 kỳ nhân giai liên hoa hóa sanh 。thọ mạng vô lượng 。y thực thọ dụng 。tùy niệm nhi chí 。 更無諸苦。亦無輪轉故。又名極樂世界。 cánh vô chư khổ 。diệc vô luân chuyển cố 。hựu danh Cực lạc thế giới 。 以此返觀我等見今所受之身所處之世。較彼國土。 dĩ thử phản quán ngã đẳng kiến kim sở thọ chi thân sở xứ/xử chi thế 。giác bỉ quốc độ 。 淨穢壽量苦樂生死。豈止天地之相遠耶。 tịnh uế thọ lượng khổ lạc/nhạc sanh tử 。khởi chỉ Thiên địa chi tướng viễn da 。 而昧者不知。或知而不信。自作障礙。顛倒執迷。 nhi muội giả bất tri 。hoặc tri nhi bất tín 。tự tác chướng ngại 。điên đảo chấp mê 。 不思解脫。捨此生彼。豈不哀哉。 bất tư giải thoát 。xả thử sanh bỉ 。khởi bất ai tai 。 故我今者勸諸有緣。結此蓮社。假使難知難辨。 cố ngã kim giả khuyến chư hữu duyên 。kết/kiết thử liên xã 。giả sử nạn/nan tri nạn/nan biện 。 猶當勉力精勤。況佛號甚易持。淨土甚易往。 do đương miễn lực tinh cần 。huống Phật hiệu thậm dịch trì 。tịnh thổ thậm dịch vãng 。 八萬四千法門。無如是之捷徑。但能輟清晨俛仰之暇。 bát vạn tứ thiên pháp môn 。vô như thị chi tiệp kính 。đãn năng xuyết thanh Thần phủ ngưỡng chi hạ 。 遂可為永劫不壞之資。是則用力甚微。 toại khả vi/vì/vị vĩnh kiếp bất hoại chi tư 。thị tắc dụng lực thậm vi 。 而收功乃無有盡。眾生亦何苦自棄而不為乎。 nhi thu công nãi vô hữu tận 。chúng sanh diệc hà khổ tự khí nhi bất vi/vì/vị hồ 。 噫夢幻非真。壽夭難保。呼吸之頃。即是來生。 y mộng huyễn phi chân 。thọ yêu nạn/nan bảo 。hô hấp chi khoảnh 。tức thị lai sanh 。 一失人身。萬劫不復。此時不悟。佛如眾生何。 nhất thất nhân thân 。vạn kiếp bất phục 。thử thời bất ngộ 。Phật như chúng sanh hà 。 願深念於無常。勿徒貽於後悔。 nguyện thâm niệm ư vô thường 。vật đồ di ư hậu hối 。 淨樂居士(張掄)勸緣。 tịnh lạc/nhạc Cư-sĩ (trương luân )khuyến duyên 。   西資社同誓文    證通法師師友   Tây tư xã đồng thệ văn     chứng thông Pháp sư sư hữu 維隆興元年歲次癸未四月八日。 duy long hưng nguyên niên tuế thứ quý vị tứ nguyệt bát nhật 。 釋(師友)洎闔會大眾。歸命極樂世界阿彌陀佛菩薩海眾。 thích (sư hữu )kịp hạp hội Đại chúng 。quy mạng Cực lạc thế giới A Di Đà Phật Bồ Tát hải chúng 。 願運洪慈。俯察微志(某)等惟念。宿福深厚。 nguyện vận hồng từ 。phủ sát vi chí (mỗ )đẳng duy niệm 。tú phước thâm hậu 。 生處中華。 sanh xứ trung hoa 。 恭覩大藏七經純談淨土依正莊嚴功德勝妙。返觀此處三惡八難。多不善聚。 cung đổ đại tạng thất Kinh thuần đàm tịnh thổ y chánh trang nghiêm công đức thắng diệu 。phản quán thử xứ tam ác bát nạn 。đa bất thiện tụ 。 生老病死壽命短促。自力修行難進易退。 sanh lão bệnh tử thọ mạng đoản xúc 。tự lực tu hành nạn/nan tiến/tấn dịch thoái 。 先聖憫我等故。立此念佛法門。易修易往。 tiên Thánh mẫn ngã đẳng cố 。lập thử niệm Phật Pháp môn 。dịch tu dịch vãng 。 激勸求生。古今聖賢。弘此道者。其書山積。 kích khuyến cầu sanh 。cổ kim thánh hiền 。hoằng thử đạo giả 。kỳ thư sơn tích 。 湖海無不崇此社者。代不乏人。十方眾生。 hồ hải vô bất sùng thử xã giả 。đại bất phạp nhân 。thập phương chúng sanh 。 往彼國者多如駛雨。我於是以亮情天發。 vãng bỉ quốc giả đa như sử vũ 。ngã ư thị dĩ lượng Tình Thiên phát 。 不約而同。秉志有歸。僉心西境。既念念不忘。 bất ước nhi đồng 。bỉnh chí hữu quy 。thiêm tâm Tây cảnh 。ký niệm niệm bất vong 。 終期此報。決取往生。我等尚慮性習不同。世務縈絆。 chung kỳ thử báo 。quyết thủ vãng sanh 。ngã đẳng thượng lự tánh tập bất đồng 。thế vụ oanh bán 。 口談極樂。意戀娑婆。理事不明。行願有闕。 khẩu đàm Cực-Lạc 。ý luyến Ta-bà 。lý sự bất minh 。hạnh nguyện hữu khuyết 。 晨祈云同。夕歸攸隔。於是謹涓吉日。 Thần kì vân đồng 。tịch quy du cách 。ư thị cẩn quyên cát nhật 。 聚會投誠。稽首梵容。立茲弘誓。 tụ hội đầu thành 。khể thủ phạm dung 。lập tư hoằng thệ 。 仰願慈尊舒紫金手。撫摩我頂。啟紅蓮舌。密授我記。 ngưỡng nguyện từ tôn thư tử kim thủ 。phủ ma ngã đảnh/đính 。khải hồng liên thiệt 。mật thụ ngã kí 。 庶我此生已去。諸惡不作。眾善奉行。不值邪師。 thứ ngã thử sanh dĩ khứ 。chư ác bất tác 。chúng thiện phụng hành 。bất trị tà sư 。 不失正念。命終之日。無病無苦。身心悅樂。 bất thất chánh niệm 。mạng chung chi nhật 。vô bệnh vô khổ 。thân tâm duyệt lạc/nhạc 。 隨從如來。同歸安養。蓮華早開。悟無生忍。 tùy tùng Như Lai 。đồng quy an dưỡng 。liên hoa tảo khai 。ngộ vô sanh nhẫn 。 游歷十方界。奉事諸佛身。濟拔苦眾生。同成無上道。 du lịch thập phương giới 。phụng sự chư Phật thân 。tế bạt khổ chúng sanh 。đồng thành vô thượng đạo 。 虛空有盡。我願無窮。若見若聞。 hư không hữu tận 。ngã nguyện vô cùng 。nhược/nhã kiến nhược/nhã văn 。 俱沾利樂(湖州沈大卿洎諸寄居士夫。一百餘人建此法會。抵今慶元庚申歲。三十餘年不廢)。 câu triêm lợi lạc (hồ châu trầm Đại khanh kịp chư kí cư sĩ phu 。nhất bách dư nhân kiến thử pháp hội 。để kim khánh nguyên canh thân tuế 。tam thập dư niên bất phế )。   往生淨土十願文    桐江法師擇瑛   vãng sanh Tịnh thổ thập nguyện văn     đồng giang Pháp sư trạch anh  願我永離三惡道  願我速斷貪瞋癡  nguyện ngã vĩnh ly tam ác đạo   nguyện ngã tốc đoạn tham sân si  願我常聞佛法僧  願我勤修戒定慧  nguyện ngã thường văn Phật pháp tăng   nguyện ngã cần tu giới định tuệ  願我恒隨諸佛學  願我不退菩提心  nguyện ngã hằng tùy chư Phật học   nguyện ngã bất thoái Bồ-đề tâm  願我速見阿彌陀  願我決定生安養  nguyện ngã tốc kiến A-Di-Đà   nguyện ngã quyết định sanh an dưỡng  願我分身遍塵剎  願我廣度諸眾生  nguyện ngã phần thân biến trần sát   nguyện ngã quảng độ chư chúng sanh   金銀泥畫淨土變相讚    翰林李白   kim ngân nê họa tịnh thổ biến tướng tán     hàn lâm lý bạch 我聞。金方之西。日沒之所。去中華十萬億剎。 ngã văn 。kim phương chi Tây 。nhật một chi sở 。khứ Trung Hoa thập vạn ức sát 。 有極樂世界焉。 hữu Cực lạc thế giới yên 。 彼國之佛身長六十萬億恒沙由旬。眉間白毫。向右宛轉。如五須彌山。 bỉ quốc chi Phật thân trường/trưởng lục thập vạn ức hằng sa do-tuần 。my gian bạch hào 。hướng hữu uyển chuyển 。như ngũ Tu-di sơn 。 目光青白。若四大海水。端坐說法。湛然常存。 mục quang thanh bạch 。nhược/nhã tứ đại hải thủy 。đoan tọa thuyết Pháp 。trạm nhiên thường tồn 。 沼明金沙。岸列珍樹。欄楯彌覆。羅網周張。 chiểu minh kim sa 。ngạn liệt trân thụ/thọ 。lan thuẫn di phước 。la võng châu trương 。 硨磲瑠璃。為樓殿之飾。玻瓈碼碯。耀階砌之榮。 xa cừ lưu ly 。vi/vì/vị lâu điện chi sức 。pha lê mã não 。diệu giai thế chi vinh 。 皆諸佛所證。無虛言者。 giai chư Phật sở chứng 。vô hư ngôn giả 。 金銀泥畫西方淨土變相。蓋憑翊郡秦夫人。 kim ngân nê họa Tây phương tịnh thổ biến tướng 。cái bằng dực quận tần phu nhân 。 奉為亡夫湖州刺史韋公之所建也。夫人蘊氷玉之清。 phụng vi/vì/vị vong phu hồ châu Thứ sử vi công chi sở kiến dã 。phu nhân uẩn băng ngọc chi thanh 。 敷聖善之訓。以伉儷義大。希拯拔於幽途。父子恩深。 phu Thánh thiện chi huấn 。dĩ kháng lệ nghĩa Đại 。hy chửng bạt ư u đồ 。phụ tử ân thâm 。 明重修於景福。誓捨珍物。精求名工。 minh trọng tu ư cảnh phước 。thệ xả trân vật 。tinh cầu danh công 。 圖金創端。繪銀設像。八法功德波動青蓮之池。 đồ kim sang đoan 。hội ngân thiết tượng 。bát pháp công đức ba động thanh liên chi trì 。 七寶香華光映黃金之地。清風所拂。如生五音。 thất bảo hương hoa quang ánh hoàng kim chi địa 。thanh phong sở phất 。như sanh ngũ âm 。 百千妙樂。咸疑動作。若已發願未及發願。 bách thiên diệu lạc/nhạc 。hàm nghi động tác 。nhược/nhã dĩ phát nguyện vị cập phát nguyện 。 若已當生未及當生。精念七日。必生其國。 nhược/nhã dĩ đương sanh vị cập đương sanh 。tinh niệm thất nhật 。tất sanh kỳ quốc 。 功德罔極。酌而難名。讚曰。 công đức võng cực 。chước nhi nạn/nan danh 。tán viết 。  向西日沒處  遙瞻大悲顏  hướng Tây nhật một xứ/xử   dao chiêm đại bi nhan  目淨碧海水  身光紫金山  mục tịnh bích hải thủy   thân quang tử kim sơn  勤念必往生  是故稱極樂  cần niệm tất vãng sanh   thị cố xưng Cực-Lạc  珠網珍寶樹  天華散香閤  châu võng trân bảo thụ/thọ   thiên hoa tán hương cáp  圖畫了在眼  願託彼道場  đồ họa liễu tại nhãn   nguyện thác bỉ đạo tràng  以此功德海  冥祐為舟梁  dĩ thử công đức hải   minh hữu vi/vì/vị châu lương  八十億劫罪  如風掃輕霜  bát thập ức kiếp tội   như phong tảo khinh sương  庶觀無量壽  長放玉毫光  thứ quán Vô-Lượng-Thọ   trường/trưởng phóng ngọc hào quang   繡西方淨土(巾*(穴/登))讚    侍郎白居易   tú Tây phương tịnh thổ (cân *(huyệt /đăng ))tán     thị 郎Bạch Cư Dị 西方阿彌陀佛。與閻浮提有願。此土眾生。 Tây phương A Di Đà Phật 。dữ Diêm-phù-đề hữu nguyện 。thử độ chúng sanh 。 與彼佛有緣。故受一切苦者。先念我名。 dữ bỉ Phật hữu duyên 。cố thọ/thụ nhất thiết khổ giả 。tiên niệm ngã danh 。 祈一切福者。多圖我像。至於應誠來感。 kì nhất thiết phước giả 。đa đồ ngã tượng 。chí ư ưng thành lai cảm 。 隨願往生神速變通。與三世十方諸佛不侔。噫佛無若干。 tùy nguyện vãng sanh Thần tốc biến thông 。dữ tam thế thập phương chư Phật bất mâu 。y Phật vô nhược can 。 而願與緣有若干也。有女弟子弘農郡君。 nhi nguyện dữ duyên hữu nhược can dã 。hữu nữ đệ-tử hoằng nông quận quân 。 姓楊氏號蓮華性。發弘願捨淨財。 tính dương thị hiệu liên hoa tánh 。phát hoằng nguyện xả tịnh tài 。 繡西方阿彌陀佛像。及本國土眷屬一部。 tú Tây phương A Di Đà Phật tượng 。cập bổn quốc độ quyến thuộc nhất bộ 。 奉為故李氏長姊楊夫人滅宿殃追冥祐也。夫範金設繪。 phụng vi/vì/vị cố lý thị trường/trưởng tỉ dương phu nhân diệt tú ương truy minh hữu dã 。phu phạm kim thiết hội 。 不若刺繡紋之精勤也。想形念號。 bất nhược/nhã thứ tú văn chi tinh cần dã 。tưởng hình niệm hiệu 。 不若睹相好之親近也。即造之者。誠不得不著。 bất nhược/nhã đổ tướng hảo chi thân cận dã 。tức tạo chi giả 。thành bất đắc bất trước 。 感不得不通。受之者罪不得不滅。福不得不集。 cảm bất đắc bất thông 。thọ/thụ chi giả tội bất đắc bất diệt 。phước bất đắc bất tập 。 爾時蓮華性焚香合掌。跪唱讚云。 nhĩ thời liên hoa tánh phần hương hợp chưởng 。quỵ xướng tán vân 。  金方剎  金色身  資聖力  福幽魂  kim phương sát   kim sắc thân   tư Thánh lực   phước u hồn  造者誰  弘農君  受者誰  楊夫人  tạo giả thùy   hoằng nông quân   thọ/thụ giả thùy   dương phu nhân   繡阿彌陀佛讚    同前   tú A Di Đà Phật tán     đồng tiền 繡西方阿彌陀佛一軀。女弟子京兆杜氏。 tú Tây phương A Di Đà Phật nhất khu 。nữ đệ-tử kinh triệu đỗ thị 。 奉為妣范陽縣太君盧夫人。 phụng vi/vì/vị tỉ phạm dương huyền thái quân lô phu nhân 。 八月十一日忌辰所造也。五綵莊嚴。一心恭敬。願追冥福。 bát nguyệt thập nhất nhật kị Thần sở tạo dã 。ngũ thải trang nghiêm 。nhất tâm cung kính 。nguyện truy minh phước 。 誓報慈恩。讚曰。 thệ báo từ ân 。tán viết 。  善念一念  千念相屬  繡始一縷  thiện niệm nhất niệm   thiên niệm tướng chúc   tú thủy nhất lũ  萬縷相續  功績成就  相好具足  vạn lũ tướng tục   công tích thành tựu   tướng hảo cụ túc  金身螺髻  玉毫紺目  報罔極恩  kim thân loa kế   ngọc hào cám mục   báo võng cực ân  薦無量福  tiến vô lượng phước   西方淨土讚    孤山法師智圓   Tây phương tịnh thổ tán     Cô sơn Pháp sư trí viên 曰天理湛寂。詎可以淨乎穢乎。延乎促乎。 viết Thiên lý trạm tịch 。cự khả dĩ tịnh hồ uế hồ 。duyên hồ xúc hồ 。 彼乎此乎。而思量擬議者哉。然而悟之。 bỉ hồ thử hồ 。nhi tư lượng nghĩ nghị giả tai 。nhiên nhi ngộ chi 。 則為聖為真。為修德為合覺。為還源為涅槃。 tức vi/vì/vị Thánh vi/vì/vị chân 。vi/vì/vị tu đức vi/vì/vị hợp giác 。vi/vì/vị hoàn nguyên vi/vì/vị Niết-Bàn 。 迷之則為凡為妄。為性德為合塵。為隨流為生死。 mê chi tức vi/vì/vị phàm vi/vì/vị vọng 。vi/vì/vị tánh đức vi/vì/vị hợp trần 。vi/vì/vị tùy lưu vi/vì/vị sanh tử 。 大矣哉。聖人之先覺也。憫其未覺焉。 Đại hĩ tai 。Thánh nhân chi tiên giác dã 。mẫn kỳ vị giác yên 。 於是乎土現清淨。壽延無量。端拱東向。而慈眼無偏視。 ư thị hồ độ hiện thanh tịnh 。thọ duyên vô lượng 。đoan củng Đông hướng 。nhi từ nhãn vô Thiên thị 。 俾我群迷厭穢而忻淨。 tỉ ngã quần mê yếm uế nhi hãn tịnh 。 惡此娑婆而取彼安養矣。既而升寶剎覲法王。目神變耳妙訓。 ác thử Ta-bà nhi thủ bỉ an dưỡng hĩ 。ký nhi thăng bảo sát cận pháp vương 。mục thần biến nhĩ diệu huấn 。 則湛寂之性。不遠復矣。達十方太虛。悉我心現。 tức trạm tịch chi tánh 。bất viễn phục hĩ 。đạt thập phương thái hư 。tất ngã tâm hiện 。 矧依空之土。復何有哉。噫如是證悟者。 thẩn y không chi độ 。phục hà hữu tai 。y như thị chứng ngộ giả 。 孰不由其厭穢忻淨。惡促好延。 thục bất do kỳ yếm uế hãn tịnh 。ác xúc hảo duyên 。 捨此取彼之心而致乎。而況達忻厭而無忻厭。 xả thử thủ bỉ chi tâm nhi trí hồ 。nhi huống đạt hãn yếm nhi vô hãn yếm 。 了好惡而無好惡。知取捨而無取捨者耶。 liễu hảo ác nhi vô hảo ác 。tri thủ xả nhi vô thủ xả giả da 。 是故釋迦現穢土而俾厭。彌陀現淨土而俾忻。其有旨哉。 thị cố Thích Ca hiện uế thổ nhi tỉ yếm 。Di Đà hiện tịnh thổ nhi tỉ hãn 。kỳ hữu chỉ tai 。 吾慈母馬氏。生厭穢境。死忻淨剎。 ngô từ mẫu mã thị 。sanh yếm uế cảnh 。tử hãn tịnh sát 。 壽七十有一而終。寢疾之際。以所造淨土無量壽像。 thọ thất thập hữu nhất nhi chung 。tẩm tật chi tế 。dĩ sở tạo tịnh thổ Vô-Lượng-Thọ tượng 。 囑吾以供養承事焉。十載于茲矣。嗚呼母人之德。 chúc ngô dĩ cúng dường thừa sự yên 。thập tái vu tư hĩ 。ô hô mẫu nhân chi đức 。 其在免子於溺墜水火而已。而吾母也。 kỳ tại miễn tử ư nịch trụy thủy hỏa nhi dĩ 。nhi ngô mẫu dã 。 始能捨吾為佛徒。次能資吾以學法。 thủy năng xả ngô vi/vì/vị Phật đồ 。thứ năng tư ngô dĩ học Pháp 。 末又約吾以往生。是能誨我於道也。蓼莪之歎。風樹之悲。 mạt hựu ước ngô dĩ vãng sanh 。thị năng hối ngã ư đạo dã 。liệu nga chi thán 。phong thụ/thọ chi bi 。 歲月其邁。而吾心不衰。遂齋莊馨爐。 tuế nguyệt kỳ mại 。nhi ngô tâm bất suy 。toại trai trang hinh lô 。 染毫作淨土讚。 nhiễm hào tác tịnh thổ tán 。 庶祐我母陟乎聖階 覺海澄圓廣大無邊無促無延(其一)群蒙失道自劫家寶生死浩 thứ hữu ngã mẫu trắc hồ Thánh giai  giác hải trừng viên quảng đại vô biên vô xúc vô duyên (kỳ nhất )quần mông thất đạo tự kiếp gia bảo sanh tử hạo 浩(其二)大覺軫慈淨國爰居俾我來思(其三)金臺既 hạo (kỳ nhị )đại giác chẩn từ tịnh quốc viên cư tỉ ngã lai tư (kỳ tam )kim đài ký 升覩佛儀形悟我妙明(其四)像以相覩讚以道取 thăng đổ Phật nghi hình ngộ ngã diệu minh (kỳ tứ )tượng dĩ tướng đổ tán dĩ đạo thủ 福我慈母(其五)。 phước ngã từ mẫu (kỳ ngũ )。   無量壽佛讚    大智律師元照   Vô Lượng Thọ Phật tán     đại trí luật sư nguyên chiếu 八萬四千之妙相。得非本性之彌陀。 bát vạn tứ thiên chi diệu tướng 。đắc phi bổn tánh chi Di Đà 。 十萬億剎之遐方。的是唯心之淨土。淨穢雖隔。 thập vạn ức sát chi hà phương 。đích thị duy tâm chi tịnh thổ 。tịnh uế tuy cách 。 豈越自心。生佛乃殊。寧乖己性。心體虛曠。 khởi việt tự tâm 。sanh Phật nãi thù 。ninh quai kỷ tánh 。tâm thể hư khoáng 。 不礙往來。性本包容。何妨取捨。是以舉念。 bất ngại vãng lai 。tánh bổn bao dung 。hà phương thủ xả 。thị dĩ cử niệm 。 即登於寶界。還歸地產之家鄉。彈指仰對於慈容。 tức đăng ư bảo giới 。hoàn quy địa sản chi gia hương 。đàn chỉ ngưỡng đối ư từ dung 。 實會天真之父子。機生負德。枉受沈淪。今日投誠。 thật hội Thiên chân chi phụ tử 。ky sanh phụ đức 。uổng thọ/thụ trầm luân 。kim nhật đầu thành 。 必蒙拯濟。三心圓發。一志西馳。 tất mông chửng tế 。tam tâm viên phát 。nhất chí Tây trì 。 盡來際以依承。歷塵剎而稱讚。 tận lai tế dĩ y thừa 。lịch trần sát nhi xưng tán 。   畫阿彌陀像讚    文忠公蘇軾   họa A-Di-Đà tượng tán     văn trung công tô thức 蘇軾之妻王氏。名潤之字季章。年四十六。 tô thức chi thê Vương thị 。danh nhuận chi tự quý chương 。niên tứ thập lục 。 元祐八年八月一日。卒于京師。臨終之夕。 nguyên hữu bát niên bát nguyệt nhất nhật 。tốt vu kinh sư 。lâm chung chi tịch 。 遺言捨所受用。使其子邁迨過為畫阿彌陀像。 di ngôn xả sở thọ dụng 。sử kỳ tử mại đãi quá/qua vi/vì/vị họa A-Di-Đà tượng 。 紹聖元年六月九日像成。奉安于金陵清涼寺。 thiệu Thánh nguyên niên lục nguyệt cửu nhật tượng thành 。phụng an vu kim lăng thanh lương tự 。 讚曰。 tán viết 。  佛子在時百憂繞  臨行一念何由了  Phật tử tại thời bách ưu nhiễu   lâm hạnh/hành/hàng nhất niệm hà do liễu  口誦南無阿彌陀  如日出地萬國曉  khẩu tụng Nam mô A-Di-Đà   như nhật xuất địa vạn quốc hiểu  何況自捨所受用  畫此圓滿天日表  hà huống tự xả sở thọ dụng   họa thử viên mãn Thiên nhật biểu  見聞隨喜悉成佛  不擇人天與蟲鳥  kiến văn tùy hỉ tất thành Phật   bất trạch nhân thiên dữ trùng điểu  但當常作平等觀  本無憂樂與壽夭  đãn đương thường tác bình đẳng quán   bổn Vô ưu lạc/nhạc dữ thọ yêu  丈六全身不為大  方寸千佛夫豈小  trượng lục toàn thân bất vi/vì/vị Đại   phương thốn thiên Phật phu khởi tiểu  此心平處是西方  閉眼便到無魔嬈  thử tâm bình xứ/xử thị Tây phương   bế nhãn tiện đáo vô ma nhiêu   李伯時畫彌陀讚    寂音禪師惠洪   lý bá thời họa Di Đà tán     Tịch Âm Thiền sư huệ hồng 政和八年五月十五日。宜春黃先之。 chánh hòa bát niên ngũ nguyệt thập ngũ nhật 。nghi xuân hoàng tiên chi 。 携李伯時所畫阿彌陀像。 huề lý bá thời sở họa A-Di-Đà tượng 。 來東山為示(余)觀伯時畫多矣。大率顧陸之意。畫意不畫態故。 lai Đông sơn vi/vì/vị thị (dư )quán bá thời họa đa hĩ 。Đại suất cố lục chi ý 。họa ý bất họa thái cố 。 不施五色。而伯時知之耳。問其所得曰。 bất thí ngũ sắc 。nhi bá thời tri chi nhĩ 。vấn kỳ sở đắc viết 。 李仲元仲元中為袁法官。以遺所厚善者。 lý trọng nguyên trọng nguyên trung vi/vì/vị viên Pháp quan 。dĩ di sở hậu thiện giả 。 先之苦求得之(余)諦視其筆跡。非今輩所能為。 tiên chi khổ cầu đắc chi (dư )đế thị kỳ bút tích 。phi kim bối sở năng vi/vì/vị 。 其伯時之筆審矣。稽首為之讚曰。 kỳ bá thời chi bút thẩm hĩ 。khể thủ vi/vì/vị chi tán viết 。  以慈為室  以忍為衣  法空為座  dĩ từ vi/vì/vị thất   dĩ nhẫn vi/vì/vị y   pháp không vi/vì/vị tọa  示同體悲  四十八願  為世所歸  thị đồng thể bi   tứ thập bát nguyện   vi/vì/vị thế sở quy  如日沒時  烏接翅飛  大哉甘露  như nhật một thời   ô tiếp sí phi   Đại tai cam lồ  妙法總持  令我觀門  洞開坦夷  diệu pháp tổng trì   lệnh ngã quán môn   đỗng khai thản di  諦觀自心  妙絕知思  是歸依處  đế quán tự tâm   diệu tuyệt tri tư   thị quy y xứ  真不思議  律我意馬  使不妄馳  chân bất tư nghị   luật ngã ý mã   sử bất vọng trì  光明現前  見白蓮池  不假中陰  quang minh hiện tiền   kiến bạch liên trì   bất giả trung uẩn  屈伸頃時  忻然化生  如八歲兒  khuất thân khoảnh thời   hãn nhiên hóa sanh   như bát tuế nhi  何以至此  請審思之  皆我精進  hà dĩ chí thử   thỉnh thẩm tư chi   giai ngã tinh tấn  相力所持  稽首妙湛  不動巍巍  tướng lực sở trì   khể thủ diệu trạm   bất động nguy nguy  令一切眾  絕癡暗疑  有同願者  lệnh nhất thiết chúng   tuyệt si ám nghi   hữu đồng nguyện giả  但瞻導師  脫然蟬蛻  出五濁泥  đãn chiêm Đạo sư   thoát nhiên thiền 蛻  xuất ngũ trược nê   安樂國讚三十章章四句    提刑楊傑   An lạc quốc tán tam thập chương chương tứ cú     Đề hình dương kiệt  淨土周沙界  如何獨指西  tịnh thổ châu sa giới   như hà độc chỉ Tây  但能從一入  處處是菩提  đãn năng tùng nhất nhập   xứ xứ thị Bồ-đề  有念同無念  無生即是生  hữu niệm đồng vô niệm   vô sanh tức thị sanh  不勞移一步  透徹覺王城  bất lao di nhất bộ   thấu triệt giác vương thành  厭煩求淨土  不是不慈悲  yếm phiền cầu tịnh thổ   bất thị bất từ bi  欲得醫他病  先須自療治  dục đắc y tha bệnh   tiên tu tự liệu trì  彌陀願力重  光明照塵沙  Di Đà nguyện lực trọng   quang minh chiếu trần sa  一念若相應  即生如來家  nhất niệm nhược/nhã tướng ứng   tức sanh Như Lai gia  天宮多五欲  樂國絕三塗  Thiên cung đa ngũ dục   lạc/nhạc quốc tuyệt tam đồ  生者不退轉  如來語豈誣  sanh giả Bất-thoái-chuyển   Như Lai ngữ khởi vu  劣夫從聖王  一日四世界  liệt phu tùng Thánh Vương   nhất nhật tứ thế giới  聖力不思議  譬喻當得解  Thánh lực bất tư nghị   thí dụ đương đắc giải  莫疑宿業重  十念功德輕  mạc nghi tú nghiệp trọng   thập niệm công đức khinh  萬年有闇室  日照當時明  vạn niên hữu ám thất   Nhật chiếu đương thời minh  雖知諸佛國  及與眾生空  tuy tri chư Phật quốc   cập dữ chúng sanh không  化人修淨土  摩詰有遺風  hóa nhân tu tịnh thổ   ma cật hữu di phong  愛戀當猛斷  日熾氷自泮  ái luyến đương mãnh đoạn   nhật sí băng tự phán  未證三昧者  應作如是觀  vị chứng tam muội giả   ưng tác như thị quán  五濁污泥水  不染白蓮華  ngũ trược ô nê thủy   bất nhiễm bạch liên hoa  如何游蕩子  年老未還家  như hà du đãng tử   niên lão vị hoàn gia  阿彌陀教觀  濁世有深緣  A-Di-Đà giáo quán   trược thế hữu thâm duyên  末法銷除盡  重留一百年  mạt pháp tiêu trừ tận   trọng lưu nhất bách niên  勿謂十萬億  路遠自厭倦  vật vị thập vạn ức   lộ viễn tự yếm quyện  譬如千里境  頃刻夢中遍  thí như thiên lý cảnh   khoảnh khắc mộng trung biến  勿謂歷劫罪  一念不可消  vật vị lịch kiếp tội   nhất niệm bất khả tiêu  譬如積年木  一豆火能燒  thí như tích niên mộc   nhất đậu hỏa năng thiêu  弱羽不離枝  嬰兒不離母  nhược vũ bất ly chi   anh nhi bất ly mẫu  念念阿彌陀  決定生淨土  niệm niệm A-Di-Đà   quyết định sanh tịnh thổ  十方諸如來  一音廣長舌  thập phương chư Như Lai   nhất âm quảng trường/trưởng thiệt  發願即得生  稱讚誠實說  phát nguyện tức đắc sanh   xưng tán thành thật thuyết  水鳥及風聲  法音無間斷  thủy điểu cập phong thanh   pháp âm Vô gián đoạn  菩薩皆伴侶  決定不退轉  Bồ Tát giai bạn lữ   quyết định Bất-thoái-chuyển  黑業必殞墜  如石投諸水  hắc nghiệp tất vẫn trụy   như thạch đầu chư thủy  願力猶巨舟  乘之得安濟  nguyện lực do cự châu   thừa chi đắc an tế  有念非無漏  無心未是精  hữu niệm phi vô lậu   vô tâm vị thị tinh  虛空造宮室  何日是功成  hư không tạo cung thất   hà nhật thị công thành  安養受諸樂  娑婆備眾苦  an dưỡng thọ/thụ chư lạc   Ta-bà bị chúng khổ  當發無上心  願得生淨土  đương phát vô thượng tâm   nguyện đắc sanh tịnh thổ  欄楯及羅網  寶木皆七重  lan thuẫn cập la võng   bảo mộc giai thất trọng  莊嚴無與等  天樂散香風  trang nghiêm vô dữ đẳng   Thiên nhạc tán hương phong  池水八功德  池底純金沙  trì thủy bát công đức   trì để thuần kim sa  上有寶樓閣  車輪四色華  thượng hữu bảo lâu các   xa luân tứ sắc hoa  天雨曼陀羅  盛以寶衣裓  Thiên vũ Mạn-đà-la   thịnh dĩ bảo y kích  供養十方佛  食時還本國  cúng dường thập phương Phật   thực thời hoàn bổn quốc  心淨即土淨  大士語豈遙  tâm tịnh tức độ tịnh   đại sĩ ngữ khởi dao  剎剎見如來  那伽常在定  sát sát kiến Như Lai   na già thường tại định  已證無生忍  重乘般若船  dĩ chứng vô sanh nhẫn   trọng thừa Bát-nhã thuyền  游戲生死海  援溺濟無邊  du hí sanh tử hải   viên nịch tế vô biên  生理不可得  即是真無生  sanh lý bất khả đắc   tức thị chân vô sanh  自他凡與聖  一一是強名  tự tha phàm dữ Thánh   nhất nhất thị cường danh  即此娑婆界  混然凡聖居  tức thử Ta-bà giới   hỗn nhiên phàm Thánh cư  塵塵全體現  妄動即差殊  trần trần toàn thể hiện   vọng động tức sái thù  佛言彌陀國  去此實不遠  Phật ngôn Di Đà quốc   khứ thử thật bất viễn  普告修行人  切勿生異見  phổ cáo tu hành nhân   thiết vật sanh dị kiến  佛為法藏時  四十八誓願  Phật vi/vì/vị Pháp tạng thời   tứ thập bát thệ nguyện  願願度眾生  攝受無限量  nguyện nguyện độ chúng sanh   nhiếp thọ vô hạn lượng  若有諸眾生  一稱我名號  nhược hữu chư chúng sanh   nhất xưng ngã danh hiệu  若不生淨方  我不成佛道  nhược/nhã bất sanh tịnh phương   ngã bất thành Phật đạo  父常念其子  子常念其父  phụ thường niệm kỳ tử   tử thường niệm kỳ phụ  念念若相應  還家依位住  niệm niệm nhược/nhã tướng ứng   hoàn gia y vị trụ/trú   善導和尚彌陀道場讚    同前   Thiện Đạo hòa thượng Di Đà đạo tràng tán     đồng tiền  東峯壇級石嵳峩  十佛隨聲信不訛  Đông phong đàn cấp thạch 嵳峩  thập Phật tùy thanh tín bất ngoa  後善導依先善導  今彌陀是古彌陀  hậu Thiện Đạo y tiên Thiện Đạo   kim Di Đà thị cổ Di Đà  一心正受超三界  孤月澄輝照萬波  nhất tâm chánh thọ siêu tam giới   cô nguyệt trừng huy chiếu vạn ba  乘般若舟游淨域  度生還亦到娑婆  thừa Bát-nhã châu du tịnh vực   độ sanh hoàn diệc đáo Ta-bà  (道場在嚴州烏龍山。後善導即少康法師也)。  (đạo tràng tại nghiêm châu ô long sơn 。hậu Thiện Đạo tức thiểu khang Pháp sư dã )。   白蓮咸教主真讚    同前   bạch liên hàm giáo chủ chân tán     đồng tiền 台州東掖山白蓮道場傳天台教咸法師。 đài châu Đông dịch sơn bạch liên đạo tràng truyền Thiên Thai giáo hàm Pháp sư 。 元祐七年七月十一日。召大眾出衣盂所有。 nguyên hữu thất niên thất nguyệt thập nhất nhật 。triệu Đại chúng xuất y vu sở hữu 。 以散之云。吾二十三日。當還淨土。 dĩ tán chi vân 。ngô nhị thập tam nhật 。đương hoàn tịnh thổ 。 至日於方丈門外。坐禪圓寂。前六日以遺書。 chí nhật ư phương trượng môn ngoại 。tọa Thiền viên tịch 。tiền lục nhật dĩ di thư 。 遣淨人嚴妙觀。齎來京師。與予為別。乃述真讚。 khiển tịnh nhân nghiêm diệu quán 。tê lai kinh sư 。dữ dư vi/vì/vị biệt 。nãi thuật chân tán 。 以寄山中諸徒。 dĩ kí sơn trung chư đồ 。  三觀通明念念圓  祖師爐拂秖心傳  tam quán thông minh niệm niệm viên   tổ sư lô phất kì tâm truyền  遺書封了加趺坐  不住白蓮生白蓮  di thư phong liễu gia phu tọa   bất trụ bạch liên sanh bạch liên   傚禪月作遠公詠(并序)    太史黃庭堅   hiệu Thiền nguyệt tác viễn công vịnh (tinh tự )    thái sử hoàng đình kiên 遠法師居廬山下。持律精苦。過中不受蜜湯。 viễn Pháp sư cư Lư sơn hạ 。trì luật tinh khổ 。quá/qua trung bất thọ/thụ mật thang 。 而作詩換酒。飲陶彭澤。送客無貴賤。 nhi tác thi hoán tửu 。ẩm đào bành trạch 。tống khách vô quý tiện 。 不過虎溪。而與陸道士行。過虎溪百步。大笑而別。 bất quá hổ khê 。nhi dữ lục Đạo sĩ hạnh/hành/hàng 。quá/qua hổ khê bách bộ 。Đại tiếu nhi biệt 。 故禪月作詩云。愛陶長官醉兀兀。 cố Thiền nguyệt tác thi vân 。ái đào trường/trưởng quan túy ngột ngột 。 送陸道士行遲遲。買酒過溪皆破戒。斯何人斯師如斯。 tống lục Đạo sĩ hạnh/hành/hàng trì trì 。mãi tửu quá/qua khê giai phá giới 。tư hà nhân tư sư như tư 。 故傚之。 cố hiệu chi 。  邀陶淵明把酒椀  送陸修靜過虎溪  yêu đào uyên minh bả tửu oản   tống lục tu tĩnh quá/qua hổ khê  胸次九流清似鏡  人間萬事醉如泥  hung thứ cửu lưu thanh tự kính   nhân gian vạn sự túy như nê   遠法師贊    給事程俱   viễn Pháp sư tán     cấp sự trình câu  法師弘道  實相是談  像浮江滸  Pháp sư hoằng đạo   thật tướng thị đàm   tượng phù giang hử  神運伽藍  戒珠義海  聳世觀瞻  Thần vận già lam   giới châu nghĩa hải   tủng thế quán chiêm  肇開淨業  蓮杜興賢  triệu khai tịnh nghiệp   liên đỗ hưng hiền   劉遺民贊   lưu di dân tán  仲思綜博  二林領袖  大化現前  trọng tư tống bác   nhị lâm lĩnh tụ   Đại hóa hiện tiền  不忘正受  bất vong chánh thọ   陶靖節贊   đào tĩnh tiết tán  淵明高蹈  性與道俱  世出世士  uyên minh cao đạo   tánh dữ đạo câu   thế xuất thế sĩ  莫得親疎  mạc đắc thân sơ   謝康樂贊   tạ khang lạc/nhạc tán  康樂遒上  豪氣不除  慧業則有  khang lạc/nhạc tù thượng   hào khí bất trừ   tuệ nghiệp tức hữu  非寂滅徒  phi tịch diệt đồ   陸道士贊   lục Đạo sĩ tán  陸公玄虛  寄傲簡寂  江湖相忘  lục công huyền hư   kí ngạo giản tịch   giang hồ tướng vong  一笑莫逆  nhất tiếu mạc nghịch   臨行自餞    樝菴法師有嚴   lâm hạnh/hành/hàng tự tiễn     tra am Pháp sư hữu nghiêm 吾聞。西方有無上正遍知。壽命無量阿僧祇。 ngô văn 。Tây phương hữu vô thượng Chánh-biến-Tri 。thọ mạng vô lượng a-tăng-kì 。 光明遍照沙界兮無邊際。 quang minh biến chiếu sa giới hề vô biên tế 。 慈悲普覆群生兮無盡期。聞名稱念者。皆不退轉。歸命發願者。 từ bi phổ phước quần sanh hề vô tận kỳ 。văn danh xưng niệm giả 。giai Bất-thoái-chuyển 。quy mạng phát nguyện giả 。 眾苦皆脫離。黃金為地。或瑠璃。 chúng khổ giai thoát ly 。hoàng kim vi/vì/vị địa 。hoặc lưu ly 。 晝夜六時天華飛樓閣幢旛。千萬兮遍空界。寶林珠網。 trú dạ lục thời thiên hoa phi lâu các tràng phan 。thiên vạn hề biến không giới 。Bảo lâm châu võng 。 音樂兮微風吹。莊嚴美妙不思議。 âm lạc/nhạc hề vi phong xuy 。trang nghiêm mỹ diệu bất tư nghị 。 土無日月常光輝。是故繫念者。神魂西馳。父母之邦兮。 độ vô nhật nguyệt thường quang huy 。thị cố hệ niệm giả 。Thần hồn Tây trì 。phụ mẫu chi bang hề 。 常思歸性無苦域兮。今順性而捨其。 thường tư quy tánh vô khổ vực hề 。kim thuận tánh nhi xả kỳ 。 性有樂邦兮。今順性而取之。去去過十萬億佛土。 tánh hữu lạc/nhạc bang hề 。kim thuận tánh nhi thủ chi 。khứ khứ quá/qua thập vạn ức Phật thổ 。 不是遠路跂。內憑願力。外仗佛威。一剎那間。 bất thị viễn lộ kì 。nội bằng nguyện lực 。ngoại trượng Phật uy 。nhất sát-na gian 。 便到七寶蓮華池。 tiện đáo thất bảo liên hoa trì 。  樝菴老生平學佛守戒律。一節如氷霜。  tra am lão sanh bình học Phật thủ giới luật 。nhất tiết như băng sương 。 事 文翰高談如珪璧。講練有餘力。 sự  văn hàn cao đàm như khuê bích 。giảng luyện hữu dư lực 。 而繫念無 暇時。其淨業既成。一夕見在金池上。 nhi hệ niệm vô  hạ thời 。kỳ tịnh nghiệp ký thành 。nhất tịch kiến tại kim trì thượng 。 執樂 者數人。似欲舉音以迓其來。不數日而終。 chấp lạc/nhạc  giả sổ nhân 。tự dục cử âm dĩ nhạ kỳ lai 。bất số nhật nhi chung 。  先乃成自餞一篇。是知決定為西方游矣。  tiên nãi thành tự tiễn nhất thiên 。thị tri quyết định vi/vì/vị Tây phương du hĩ 。  聞者莫不嘆慕其不可及也。  văn giả mạc bất thán mộ kỳ bất khả cập dã 。 嗚呼唯心本 性人人皆具焉。 ô hô duy tâm bổn  tánh nhân nhân giai cụ yên 。 何羨魚多而不結網而有 獲耶。子雲所謂蜾蠃之祝曰。類我類我。 hà tiện ngư đa nhi bất kết võng nhi hữu  hoạch da 。tử vân sở vị quả lỏa chi chúc viết 。loại ngã loại ngã 。 久 則肖之矣。安有不修而能證者哉。 cửu  tức tiếu chi hĩ 。an hữu bất tu nhi năng chứng giả tai 。 此自餞 之意。固足以為來者勸也。門人元祐。 thử tự tiễn  chi ý 。cố túc dĩ vi/vì/vị lai giả khuyến dã 。môn nhân nguyên hữu 。 持其 文示予。因跋其尾云。隱庵(左知微)謹題。 trì kỳ  văn thị dư 。nhân bạt kỳ vĩ vân 。ẩn am (tả tri vi )cẩn đề 。 樂邦文類卷第二 lạc/nhạc bang văn loại quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:30:20 2008 ============================================================